| EMPRETEC Ghana is the most advanced, with six different initiatives. | В наибольшей мере на этом поприще продвинулась программа ЭМПРЕТЕК-Гана, выступившая с шестью различными инициативами. |
| Financial reform at FDA is more advanced than staff restructuring. | В отличие от перестройки кадрового аппарата финансовая реформа в УЛХ продвинулась гораздо дальше. |
| The local integration of Angolans in some countries of asylum advanced, with the issuance of residence permits and personal documentation. | С выдачей видов на жительство и личных документов продвинулась местная интеграция ангольцев в некоторых странах убежища. |
| Work on their project is not so advanced as yours. | Работа на их проекте не настолько продвинулась как у вас. |
| Namibia is well advanced in implementing a national satellite-based vessel monitoring system (VMS). | Намибия далеко продвинулась во внедрении национальной спутниковой системы мониторинга судов (СМС). |
| On subsidies and government procurement, work has not advanced. | Не продвинулась работа и в вопросе субсидий и государственных закупок. |
| Once the Macedonian army had advanced sufficiently into the narrow pass, the Persians rained down boulders on them from the northern slopes. | После того, как македонская армия продвинулась достаточно в узкий проход, персы скинули на них валуны с северных склонов. |
| Subsequently, the Ming army advanced northward across the Gobi Desert, eventually reaching Buir Lake. | Затем армия империи Мин продвинулась на север и пересекла пустыню Гоби, в конечном счёте достигнув озера. |
| The central forces of the 10th Army and XLI corps advanced towards Smolensk. | Центральная группа из 10-й армии и XLI корпуса продвинулась в направлении Смоленска. |
| Here's this gigantic machine that's a million years further advanced than we are. | Вот эта гигантская машина, которая на миллион лет продвинулась дальше нас. |
| But on the Earth, in nearly 4 billion years, life advanced no further than algae. | Но на Земле почти за 4 миллиарда лет жизнь не продвинулась дальше морских водорослей. |
| The Commission's work on finalizing its rules of procedure is well advanced. | Комиссия значительно продвинулась в своей работе по завершению разработки правил процедуры. |
| In general, the work on diplomatic protection was well advanced and her delegation expected it to be concluded within the current quinquennium. | В целом работа над дипломатической защитой намного продвинулась, и ее делегация надеется на ее завершение в текущем пятилетии. |
| Australia is well advanced in the implementation of key elements of the General Annex, and the Standards of the World Customs Organisation (WCO). | Австралия далеко продвинулась по пути реализации ключевых элементов Общего приложения и Стандартов Всемирной таможенной организации (ВТО). |
| Preparations for its implementation are well advanced in the other offices away from Headquarters. | Существенно продвинулась подготовительная работа по ее внедрению в других периферийных отделениях. |
| The French Framework Brigade has advanced westward towards the area around Gnjilane. | Французская бригада продвинулась на запад в сторону района вокруг Гнилане. |
| In a number of countries of EECCA and SEE, work to build adequate legal and institutional frameworks is not as far advanced. | В ряде стран регионов ВЕКЦА и ЮВЕ работа по созданию адекватной законодательной и институциональной основы продвинулась недостаточно. |
| Colombia had advanced significantly in the Human Development Index ranking. | Колумбия значительно продвинулась в системе градации по Индексу развития человеческого потенциала. |
| Nanite technology has not advanced this far. | Технология нанитов не продвинулась настолько далеко. |
| The PoA implementation has advanced effectively in the UNECE region with regard to empowering people to make individual choices and to realize their human rights. | Реализация Программы действий эффективно продвинулась в регионе ЕЭК ООН применительно к расширению прав и возможностей людей в области реализации индивидуального выбора и своих прав человека. |
| On of 6 March, the Syrian Army advanced down Highway 7 up to 15-20 kilometers from Tell Brak and stopped. | К 6 марта сирийская армия продвинулась вглубь по седьмому шоссе и остановилась в 15-20 километрах от Тель-Брака. |
| On May 22, Jackson's Army of the Valley (about 16,500 men) advanced along the muddy Luray Road to within ten miles of Front Royal. | 22 мая армия Томаса Джексона (16500 человек) продвинулась по грязной лурейской дороге на 10 миль к Фронт-Рояль. |
| Attached to the German 17th Army, the Karpat Group advanced far into Soviet Ukraine, and, later, southern Russia. | Прикреплённая к 17-й германской армии, Карпатская группа продвинулась далеко вглубь южной части СССР. |
| But what excites me is that since I first put forward this particular idea in that form, science has advanced. | Меня волнует то, что с тех пор как я впервые выдвинул эту идею в такой форме, наука продвинулась. |
| An Eritrean force in armoured vehicles entered Sudanese territory and advanced until it reached the Abu Gamal area, 45 kilometres south of Kassala. | Эритрейская группа на бронетранспортерах проникла на территорию Судана и продвинулась до района Абу-Гамаля в 45 км к югу от Кассалы. |