Английский - русский
Перевод слова Advanced
Вариант перевода Продвинулась

Примеры в контексте "Advanced - Продвинулась"

Примеры: Advanced - Продвинулась
Preparations for interactive services on or via the News Centre, such as electronic mail news alerts and feedback, are also well advanced. Значительно продвинулась также работа по подготовке к оказанию информационным центром или через него таких интерактивных услуг, как извещение о поступлении по электронной почте новостей и обеспечение обратной связи.
Although research and development was actively being pursued on more sophisticated guidance and control systems, the work did not appear to be well advanced. Хотя научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы для разработки более совершенных систем наведения и управления полетами ракет активно велись, эта работа, судя по всему, далеко не продвинулась.
Economic integration has advanced so far that a return to the national rivalries that twice led the continent into suicidal warfare is unthinkable. Экономическая интеграция продвинулась настолько, что возврат к межнациональному соперничеству, дважды ввергавшему континент в смертоносные войны, кажется сейчас немыслимым.
In comparison to other modes, integration in the inland navigation sector has been much more advanced. В сравнении с другими видами транспорта, интеграция в секторе внутреннего водного транспорта продвинулась значительно дальше.
While taking note of the explanations provided by the State party during the dialogue, the Committee regrets that the process involved in ratifying the Optional Protocol to the Convention has not advanced in recent years. Принимая к сведению пояснения, изложенные государством-участником в ходе диалога, Комитет сожалеет о том, что процедура ратификации Факультативного протокола к Конвенции за последние годы не продвинулась.
The Committee noted that the update of the existing methodology and associated document was now well advanced, and identified the issues that needed addressing before the annex could be approved. Комитет отметил, что работа по обновлению нынешней методологии и подготовке соответствующего документа в настоящее время уже существенно продвинулась, и определил вопросы, которые необходимо решить, прежде чем приложение может быть одобрено.
However, the debate had not advanced significantly in the past year, and it was unlikely that further progress could be made on the basis of the material currently at the Committee's disposal. Однако за прошедший год дискуссия существенно не продвинулась и вряд ли возможен дальнейший прогресс на основе материалов, которыми Комитет располагает на данный момент.
In the area of electronic commerce, the work on a draft Convention dealing with selected issues of electronic contracting was well advanced, and the Commission expected to finalize the draft at its next session. В области электронной торговли весьма неплохо продвинулась работа по проекту конвенции, регулирующей отдельные вопросы электронного заключения договоров, и Комиссия рассчитывает завершить работу над проектом на своей следующей сессии.
At 2 pm the commanding officer decided to exploit the success of the enterprise with the result that our line was advanced... an average depth of 200 yards. В два часа дня командир решил развить успех предприятия, в результате чего наша линия продвинулась на 200 ярдов.
Due to her famous brother, she rapidly advanced in her career, quickly becoming head of her school and then school inspector for the whole of Olt County. Благодаря известности своего брата, она быстро продвинулась в своей карьере, сначала стала главой своей школы, а затем и школьным инспектором во всём Олте.
Investment policy is one of the most advanced dimensions of policy reform in South-East Europe. Инвестиционная политика - один из аспектов, в которых политика реформ в Юго-Восточной Европе продвинулась дальше всего.
Over the past four years, the organization also advanced its process of decentralization. За последние четыре года организация также продвинулась вперед в рамках процесса децентрализации.
Bangladesh has advanced considerably in the field of comprehensive disaster management. Бангладеш существенно продвинулась вперед в плане всеобъемлющей ликвидации последствий стихийных бедствий.
Neither side advanced much, but both sides suffered hundreds of thousands of casualties. Ни одна из сторон не продвинулась далеко вперёд, но обе стороны понесли сотни тысяч жертв.
And the technology has advanced so far in the past couple years. И сама технология продвинулась вперёд за последние пару лет».
The work in this area is well advanced thanks to the long-standing efforts of the Group of Scientific Experts. Работа в этой области значительно продвинулась вперед благодаря продолжительным усилиям Группы научных экспертов.
Work was, however, well advanced on comparisons with OECD and the World Bank. Тем не менее значительно продвинулась работа по проведению сопоставления с ОЭСР и Всемирным банком.
As radar technology has advanced, the problem has taken on a new dimension. Поскольку радиолокационная технология продвинулась вперед, проблема приобрела новые масштабы.
In the legal field, much had been achieved and Iceland was in some ways more advanced than some other European countries. В правовой области достигнуты большие успехи, и Исландия по ряду направлений продвинулась дальше, чем некоторые другие европейские страны.
A final structure has been agreed upon for the revised handbook and most chapters are in a well advanced state. Была согласована окончательная структура пересмотренного руководства, а работа над большинством глав уже продвинулась достаточно далеко.
Project formulation activities have also advanced in four energy-related projects: Вперед продвинулась также деятельность по разработке проектов в четырех связанных с энер-гетикой проектах:
The process of globalization is now well advanced. Глобализация уже продвинулась сейчас далеко вперед.
GEO satellite operation technology has advanced to a higher level through the accumulation of experience during 1996 and 1997. Благодаря опыту, накопленному в период 1996-1997 годов, технология эксплуатации спутников ГСО существенно продвинулась вперед.
Its Executive Board had advanced the process to the point where project activities could be registered. Работа Исполнительного совета этого механизма достаточно продвинулась вперед для того, чтобы можно было зарегистрировать факт осуществления мероприятий, запланированных в рамках проектов.
Work on the development of the technical design specifications of the ITL has also advanced well during this period. В ходе этого периода значительно продвинулась вперед также и деятельность по разработке технических спецификаций НРЖО.