EMPRETEC Ghana is the most advanced, with six different initiatives. |
В наибольшей мере на этом поприще продвинулась программа ЭМПРЕТЕК-Гана, выступившая с шестью различными инициативами. |
Financial reform at FDA is more advanced than staff restructuring. |
В отличие от перестройки кадрового аппарата финансовая реформа в УЛХ продвинулась гораздо дальше. |
The local integration of Angolans in some countries of asylum advanced, with the issuance of residence permits and personal documentation. |
С выдачей видов на жительство и личных документов продвинулась местная интеграция ангольцев в некоторых странах убежища. |
Work on their project is not so advanced as yours. |
Работа на их проекте не настолько продвинулась как у вас. |
Namibia is well advanced in implementing a national satellite-based vessel monitoring system (VMS). |
Намибия далеко продвинулась во внедрении национальной спутниковой системы мониторинга судов (СМС). |
On subsidies and government procurement, work has not advanced. |
Не продвинулась работа и в вопросе субсидий и государственных закупок. |
Once the Macedonian army had advanced sufficiently into the narrow pass, the Persians rained down boulders on them from the northern slopes. |
После того, как македонская армия продвинулась достаточно в узкий проход, персы скинули на них валуны с северных склонов. |
Subsequently, the Ming army advanced northward across the Gobi Desert, eventually reaching Buir Lake. |
Затем армия империи Мин продвинулась на север и пересекла пустыню Гоби, в конечном счёте достигнув озера. |
The central forces of the 10th Army and XLI corps advanced towards Smolensk. |
Центральная группа из 10-й армии и XLI корпуса продвинулась в направлении Смоленска. |
Here's this gigantic machine that's a million years further advanced than we are. |
Вот эта гигантская машина, которая на миллион лет продвинулась дальше нас. |
But on the Earth, in nearly 4 billion years, life advanced no further than algae. |
Но на Земле почти за 4 миллиарда лет жизнь не продвинулась дальше морских водорослей. |
The Commission's work on finalizing its rules of procedure is well advanced. |
Комиссия значительно продвинулась в своей работе по завершению разработки правил процедуры. |
In general, the work on diplomatic protection was well advanced and her delegation expected it to be concluded within the current quinquennium. |
В целом работа над дипломатической защитой намного продвинулась, и ее делегация надеется на ее завершение в текущем пятилетии. |
Australia is well advanced in the implementation of key elements of the General Annex, and the Standards of the World Customs Organisation (WCO). |
Австралия далеко продвинулась по пути реализации ключевых элементов Общего приложения и Стандартов Всемирной таможенной организации (ВТО). |
Preparations for its implementation are well advanced in the other offices away from Headquarters. |
Существенно продвинулась подготовительная работа по ее внедрению в других периферийных отделениях. |
The French Framework Brigade has advanced westward towards the area around Gnjilane. |
Французская бригада продвинулась на запад в сторону района вокруг Гнилане. |
In a number of countries of EECCA and SEE, work to build adequate legal and institutional frameworks is not as far advanced. |
В ряде стран регионов ВЕКЦА и ЮВЕ работа по созданию адекватной законодательной и институциональной основы продвинулась недостаточно. |
Colombia had advanced significantly in the Human Development Index ranking. |
Колумбия значительно продвинулась в системе градации по Индексу развития человеческого потенциала. |
Nanite technology has not advanced this far. |
Технология нанитов не продвинулась настолько далеко. |
The PoA implementation has advanced effectively in the UNECE region with regard to empowering people to make individual choices and to realize their human rights. |
Реализация Программы действий эффективно продвинулась в регионе ЕЭК ООН применительно к расширению прав и возможностей людей в области реализации индивидуального выбора и своих прав человека. |
On of 6 March, the Syrian Army advanced down Highway 7 up to 15-20 kilometers from Tell Brak and stopped. |
К 6 марта сирийская армия продвинулась вглубь по седьмому шоссе и остановилась в 15-20 километрах от Тель-Брака. |
On May 22, Jackson's Army of the Valley (about 16,500 men) advanced along the muddy Luray Road to within ten miles of Front Royal. |
22 мая армия Томаса Джексона (16500 человек) продвинулась по грязной лурейской дороге на 10 миль к Фронт-Рояль. |
Attached to the German 17th Army, the Karpat Group advanced far into Soviet Ukraine, and, later, southern Russia. |
Прикреплённая к 17-й германской армии, Карпатская группа продвинулась далеко вглубь южной части СССР. |
But what excites me is that since I first put forward this particular idea in that form, science has advanced. |
Меня волнует то, что с тех пор как я впервые выдвинул эту идею в такой форме, наука продвинулась. |
An Eritrean force in armoured vehicles entered Sudanese territory and advanced until it reached the Abu Gamal area, 45 kilometres south of Kassala. |
Эритрейская группа на бронетранспортерах проникла на территорию Судана и продвинулась до района Абу-Гамаля в 45 км к югу от Кассалы. |