| Other spectra are accurate to approximately 10 metres. | В случае съемки в других диапазонах спектра точность составляет примерно 10 метров. |
| It is the responsibility of UN-Women, however, to ensure that the information is accurate and complete. | При этом структура «ООН-женщины» отвечает за точность и полноту такой информации. |
| UNICEF policies now include procedures that will ensure that records concerning non-expendable property continue to be complete and accurate. | В настоящее время стратегия ЮНИСЕФ предусматривает процедуры, обеспечивающие неизменную полноту и точность учета имущества длительного пользования. |
| UNITAR has introduced monthly recording of annual leave balances and also regularly checks to ensure that the census data submitted are accurate. | ЮНИТАР ввел систему ежемесячной регистрации накопленных дней ежегодного отпуска, а также регулярно проверяет точность представляемых данных по персоналу. |
| The Advisory Committee expects that the transparent and accurate reporting of costs associated with each of the two missions will be ensured. | Консультативный комитет рассчитывает, что в отчетности о расходах, связанных с каждой из этих двух миссий, будут обеспечиваться транспарентность и точность. |
| Thailand strongly urged that due care should be taken to ensure that information contained in future reports was accurate, objective and verifiable. | Таиланд настоятельно призывает проявлять должную осмотрительность, чтобы обеспечить точность, объективность и возможность проверки содержащейся в будущих докладах информации. |
| Treating metadata this way will ensure they are accurate and up-to-date. | Такая трактовка метаданных обеспечит их точность и актуальность. |
| States should ensure information is accurate and relevant during pre-departure sessions, including those conducted by private agencies. | Государства должны гарантировать точность и уместность сведений, предоставляемых в ходе ознакомительных инструктажей, включая те, которые проводятся частными агентствами. |
| Please check the information you submit to make sure it is correct and accurate. | Пожалуйста, проверяй все предоставляемые Тобой данные, чтобы гарантировать их правильность и точность. |
| Good leaders must manage their inner circle of advisers to ensure an accurate flow of information and influence. | Хорошие лидеры должны хорошо управлять правящими кругами своих советников, чтобы гарантировать точность потока информации и влияние. |
| Armor-piercing, self-arming, accurate to 1,000 yards. | Бронебойный, самозарядный, точность до 900 метров. |
| This Wikipedia description is accurate and true. | Надёжность и точность Википедии вызывают вопросы. |
| Taylor commissioned sculptor Patrick Dane Miller to fashion it to be historically accurate. | Тейлор поручил скульптору Патрику Дейну Миллеру соблюсти историческую точность при создании статуи. |
| The cannonade. I have it as ten minutes of midday, but the Duke likes it accurate. | У меня отмечено 10 минут пополудни, но герцог любит точность. |
| The cumulative sampling rate over five years is extremely high, and this guarantees accurate results. | Размер накопленной за пять лет выборки весьма велик, что гарантирует точность полученных результатов. |
| The concept of self-certification places the onus of entering accurate personal data on the staff member. | Концепция самоподтверждения предполагает, что окончательная ответственность за точность личных данных возлагается на самого сотрудника. |
| The technical result: highly accurate results produced when prospecting mineral resources without the use of aircraft. | Технический результат: высокая точность получаемых результатов при разведке полезных ископаемых без использования летательных аппаратов. |
| Since then, advanced conventionally armed cruise missiles have proved to be particularly effective and accurate, especially against localized targets. | С тех пор усовершенствованные крылатые ракеты с обычными боеголовками показали свою повышенную эффективность и точность, особенно когда они применяются против точечных целей. |
| The Board was also unable to confirm that the total value of separation costs was valid, accurate and complete. | Комиссия также не смогла подтвердить обоснованность, точность и полноту общего объема расходов на увольнение. |
| Broadcasting service licensees have the duty to make sure that the programmes they transmit are impartial, accurate and balanced. | Компании, получившие лицензии на вещание, обязаны обеспечить беспристрастность, точность и сбалансированность транслируемых ими передач. |
| Follow-up observations are required to ensure that the orbits of newly discovered objects become sufficiently accurate for the object not to be lost. | Задача последующих наблюдений состоит в том, чтобы обеспечить достаточную точность расчета орбит недавно обнаруженных объектов, позволяющую не потерять эти объекты. |
| The Secretariat was requested to ensure that the cross-references in paragraph (3) were appropriate and accurate. | Секретариату было предложено обеспечить уместность и точность перекрестных ссылок в пункте 3. |
| 6.14.1.6. Stop-watch, accurate to 0.5 seconds. | 6.14.1.6 Хронометр, обеспечивающий точность до 0,5 секунды. |
| 1.100 per cent complete and accurate asset register (tangible and intangible assets) | 1.100-процентная полнота и точность данных в реестрах учета активов (материальные и нематериальные активы) |
| The outcome of this phase will establish a benchmark based on best practice to systematically conduct assessments on a periodic basis in order to maintain accurate facilities data. | По результатам этого этапа будут подготовлены основанные на передовой практике контрольные показатели для проведения на систематической основе периодических оценок, с тем чтобы поддерживать точность сведений об объектах. |