Английский - русский
Перевод слова Accurate
Вариант перевода Точность

Примеры в контексте "Accurate - Точность"

Примеры: Accurate - Точность
Relevancy and Accuracy: an indicator should reflect what is being measured in an accurate way; Обоснованность и точность: индикатор должен точно отражать то, что он измеряет;
There are now plans to verify the analysis with actual data acquired by on-board sensors, and hence acquire the thermal characteristics of materials for accurate analysis. В настоящее время планируется проверять точность аналитических данных путем их сверки с фактическими данными, получаемыми с бортовых датчиков, и таким образом получать температурные характеристики материалов для проведения точного анализа.
Speed did not necessarily guarantee accuracy, and with so much information available on the Internet, it was difficult to differentiate between what was accurate and what was misleading. Скорость не всегда гарантирует точность, и при таком большом объеме размещенной в Интернете информации трудно проводить различие между точными и неточными сведениями.
The Board continued to note several shortcomings in the control of leave administration at country offices and at headquarters, and could not determine if the leave balances were accurate. Комиссия продолжала отмечать ряд недостатков в контроле за управлением отпусками на страновом уровне и в штаб-квартире и не могла определить точность информации о неиспользованных отпусках.
As I was personally involved in these consultations, I would like to testify that the summarization by the President after yesterday afternoon's consultations, as retold by the Syrian Representative is accurate. Поскольку я был лично причастен к этим консультациям, мне хотелось бы засвидетельствовать точность председательского резюме по итогам консультаций, проходивших вчера во второй половине дня, как это прозвучало в пересказе сирийского представителя.
In addition to reconciling its leave records, the Human Resources Practice Group is confirming each and every leave balance with the field offices to ensure that all such records are accurate and complete. В дополнение к выверке учетных записей об отпусках Группа по кадровой практике сверяет все данные о начисленных отпусках с отделениями на местах, чтобы обеспечить точность и полноту учетных записей.
OIOS assessed that the Compensation Commission continued to have effective arrangements in place to ensure that compensation awards were disbursed and that payment records were accurate, properly documented and in compliance with Governing Council decisions and United Nations Financial Regulations and Rules. По заключению УСВН, в Компенсационной комиссии по-прежнему действуют эффективные механизмы, обеспечивающие выплату компенсаций и точность и правильность оформления платежных документов и их соответствие решениям Совета управляющих и Финансовым положениям и правилам Организации Объединенных Наций.
3.3.5.1. The method of measuring total dilute exhaust volume incorporated in the constant volume sampler shall be such that measurement is accurate to +- 2 per cent under all operating conditions. 3.3.5.1 Устройство измерения общего объема разбавленных отработавших газов, поступающих в систему отбора проб постоянного объема, должно обеспечивать точность измерения в пределах +-2% во всех режимах работы.
Recommendations were made to: (a) ensure that project data are accurate and updated on a timely basis; (b) centralize monitoring of compliance with reporting requirements; and (c) use centralized information to assess engagement performance as part of periodic engagement assurance. ЗЗ. Рекомендовано: а) обеспечить точность проектных данных и их своевременное обновление; Ь) централизовать контроль соблюдения требований в отношении представления отчетности; и с) использовать централизованную информацию для оценки эффективности проверки в рамках проведения периодической проверки.
In the opinion of the Committee, the extent to which the revised estimate is accurate will depend in large measure on events and the corresponding ability of UNOMIL and ECOMOG to implement their mandates. По мнению Комитета, точность пересмотренной сметы будет в значительной степени зависеть от того, как будут развиваться события, а также от соответствующей способности МНООНЛ и ЭКОМОГ выполнить свои мандаты.
The catalogue will facilitate the procurement process by identifying clearly the items required; facilitate better stock or inventory record-keeping; facilitate accurate property management records; and provide more specific procurement statistics. Каталог позволит облегчить закупочный процесс благодаря точному указанию требуемых предметов; усовершенствовать учет товарно-материальных запасов; повысить точность отчетных документов о распоряжении имуществом и составлять более точные статистические данные о закупках.
UNFPA agrees that control over non-expendable equipment needs to be more systematic, and it is committed to ensuring that all its inventory records are correct and accurate and that reporting of project equipment is done on a timely basis. ЮНФПА согласен с тем, что контроль за имуществом длительного пользования должен носить более систематический характер, и преисполнен решимости обеспечить правильность и точность всех своих инвентарных ведомостей, а также своевременное представление инвентарных отчетов по проектам.
The Department of Field Support commented that it was taking action to strengthen the management of expendable property, including the project designed to ensure that accurate records of expendable property were in place for disclosure in the financial statements in preparation for the introduction of IPSAS. Департамент полевой поддержки отметил, что в настоящее время предпринимаются меры по укреплению системы управления расходуемым имуществом, в частности реализуется проект, призванный обеспечить точность данных инвентарного учета расходуемого имущества для их отражения в финансовых ведомостях в рамках подготовки к переходу на МСУГС.
The presentation covered the purpose of the research, the performance characteristics, and the criteria for acceptance (e.g., accurate, reliable, low cost, low maintenance, unobtrusive). Эта презентация включала цель исследования, эксплуатационные характеристики и критерии приемлемости (например, точность, надежность, низкая стоимость, простота в обслуживании, необтрузивность).
The secretariat subsequently forwarded the list to WCO, requested it to verify that the information it contained was accurate and sought permission to make the list available to those interested in the Rotterdam Convention. Затем секретариат направил этот список ВТО, обратившись к ней с просьбой проверить точность содержащейся в нем информации и дать разрешение на то, чтобы довести этот список до сведения всех тех, чьи интересы связаны с Роттердамской конвенцией.
This resulted in delays in the posting of payroll data to the general ledger, which in turn could have affected timely and accurate donor reporting, and the lack of reconciliation between the general ledger and the payroll module in Atlas. Это привело к несвоевременному занесению данных о заработной плате в общую бухгалтерскую книгу, что в свою очередь могло повлиять на сроки представления и точность отчетности доноров, и к невозможности провести выверку записей в общей бухгалтерской книге и данных о заработной плате в системе «Атлас».
The calculations used for calculating the minimum and maximum coordinate is based on the fact that, for small distances, the earth can be considered as a flat area (this does not provide true distance, but is on short distances quite accurate). Расчеты, используемые для вычисления минимальной и максимальной координат, основаны на том, что для небольших расстояний земная поверхность может рассматриваться как плоская область (это не дает точного расстояния, но для небольших расстояний обеспечивает достаточную точность).
The Committee is responsible for the review of the budget based on the budget assumptions, using historical cost data to ensure that the estimates are accurate, prior to final approval by the Special Representative of the Secretary-General Комитет отвечает за проведение обзора бюджета на основе предположений, использовавшихся при составлении бюджета, и с учетом данных о расходах в предыдущие периоды, что позволит обеспечить точность сметной калькуляции расходов до окончательного утверждения Специальным представителем Генерального секретаря
Invites the United Nations country-level task forces on monitoring and reporting to consider including in their reports the relevant information provided by the Governments concerned and to ensure that information collected and communicated by the mechanism is accurate, objective, reliable and verifiable; предлагает страновым целевым группам Организации Объединенных Наций по наблюдению и отчетности рассмотреть возможность включения в их доклады надлежащей информации, предоставляемой соответствующим правительством, и обеспечивать точность, объективность, достоверность и возможность проверки информации, собираемой и распространяемой механизмом;
Good practice is a set of procedures intended to ensure that greenhouse gas inventories are accurate in the sense that they are systematically neither over- nor underestimated as far as can be judged, and that uncertainties are reduced as far as possible. а) эффективная практика представляет собой комплекс процедур, имеющих целью обеспечить точность кадастров парниковых газов в том смысле, что в них нет, насколько можно судить, ни систематической переоценки, ни систематической недооценки и что факторы неопределенности сведены к максимально возможному минимуму.
Having noted that the party opposing enforcement did not challenge the accuracy or authenticity of the copy but rather merely objected to the attestation, the court accepted the affidavit as sufficient proof that the copy of the award was an accurate copy. Отметив, что сторона, выступавшая против приведения в исполнение, не оспаривала точность или подлинность копии, а лишь возражала против формального подтверждения, суд принял официальное свидетельство как достаточное доказательство того, что копия арбитражного решения была точной.
The Chief would supervise and oversee the resolution of issues related to the asset control process, verify the accuracy of data recorded in the assets control system, reconcile inventory balances regularly and submit accurate year-end statistics at the end of each financial period. Начальник этой Группы будет осуществлять надзор и контроль за решением вопросов, касающихся управления активами, проверять точность данных, занесенных в систему контроля за активами, регулярно сверять остатки товарно-материальных запасов и готовить точные статистические сводки на конец года в конце каждого финансового периода.
He emphasized the importance of accurate measurement of indicators relevant to the Millennium Development Goals and informed the Committee that the Government of the Philippines continued to improve the quality and precision of statistical data on poverty and other related social indicators. Он подчеркнул важное значение точного измерения показателей, касающихся целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и информировал Комитет о том, что правительство Филиппин продолжает повышать качество и точность статистических данных по нищете и другим соответствующим социальным показателям.
In addition, UNHCR's efforts to improve the accuracy of data on stateless populations received support, and member States who took the floor encouraged other Governments to be transparent and provide accurate baseline data on stateless persons. Кроме того, были поддержаны усилия УВКБ с целью повысить точность данных о лицах без гражданства, а выступавшие представители государств-участников призвали другие правительства к транспарентности и предоставлению точных базовых данных о лицах без гражданства.
A temperature sensor (T), which is precise and accurate to within 1 K and has a response time of 0.1 seconds to 62 per cent of a temperature change (as measured in silicon oil); 3.2.3.15 температурный датчик (Т), точность и прецизионность которого составляет +- 1 К, а время срабатывания - 0,1 с при изменении температуры на 62% (при измерении в силиконовом масле);