Английский - русский
Перевод слова Abandoned

Перевод abandoned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заброшенный (примеров 179)
They follow Alex, and on the way, find an abandoned armored truck. Они начинают следовать за Алекс и по пути находят заброшенный бронированный грузовик.
The delegation was brought to an abandoned house for about half an hour. Захваченных поместили в заброшенный дом, где они провели примерно полчаса.
A Dominican monastery was founded in the Bay of Mostir (1465), together with a hospice for sailors, and abandoned in the 18th century. В 1465 г. в заливе Мостир был основан доминиканский монастырь, вместе с хосписом для моряков, заброшенный в XVIII веке.
It bought an abandoned home at an auction months ago. Борется с упадком города. Нескольк месяцев назад они купили на аукционе заброшенный дом.
By way of response to the now apparent individual inferiority of British ships over their opponents, a previously abandoned update to the gun establishment was called upon to increase the firepower of the ships. В порядке ответа на теперь уже всем очевидные недостатки британских кораблей, вспомнили ранее заброшенный пересмотр Уложения о пушках, призванный увеличить огневую мощь.
Больше примеров...
Брошенный (примеров 64)
Pennsylvania troopers found the pickup truck abandoned on a state road. В Пенсильвании нашли брошенный грузовик на дороге.
Police found the sedan abandoned under a bridge about a mile away. В полутора километрах полиция нашла брошенный под мостом седан.
An abandoned bike is no proof. Брошенный мотоцикл - это не доказательство.
Over the previous few days, there had been heavy fire on Tel Rumeida, and the settlers said the abandoned house would provide their children with more protection than the caravans in which they lived. В течение предыдущих нескольких дней Тель-Румейда подвергалась интенсивному обстрелу, и, как заявили поселенцы, брошенный дом будет служить их детям лучшей защитой, чем автофургоны, в которых они живут.
There's an abandoned village with a big old tower! В ущелье аул брошенный, наверху башня древняя.
Больше примеров...
Бросил (примеров 365)
My husband abandoned me, Walked out. Мой муж бросил меня, просто ушёл.
And abandoned his daughters in the forrest. И бросил своих детей одних в лесу.
That after I left you abandoned her. Что после моего ухода ты её бросил.
When it came time for me to stand up and be a man, I abandoned my lady. Когда пришло мое время выстоять и быть мужчиной, я бросил свою даму.
I've already abandoned university Я уже бросил университет.
Больше примеров...
Покинутый (примеров 16)
The forsaken or abandoned or empty town. Брошенный, покинутый, пустой город.
McCalla located the burning, abandoned Duncan about 03:00, and several members of McCalla's crew made an attempt to keep her from sinking. МакКалла обнаружил горящий покинутый Дункан около 03:00, и некоторые члены экипажа Маккалла совершили попытку спасти её от затопления.
Godoy, having abandoned his allies in the United Kingdom and Austria, faced a decision: whether to continue to fight the Revolutionary France that had already defeated Spain once before, or to join the French side and hope for better times. Годой, покинутый своими союзниками в Великобритании и Австрии, встал перед вопросом: продолжить борьбу против революционной Франции, которая уже однажды нанесла поражение Испании, или выступить на стороне французов и надеяться на лучшее.
Without a face and heart, Child, abandoned me in a huge house, After the horrors. без лица и сердца, ребенок, покинутый мною в огромном доме, после ужасов... голода,
I was sent to a sanatorium to rot, left to die, abandoned by my own husband, who prayed the end would come quickly not so that I would be spared pain and misery but so that he would be unburdened by me, Я был послан в санаторий гнить, оставили умирать, покинутый мой собственный муж, кто молился конце будет приезжают быстро не так что я бы избавлены от боли и страданий но так, что он будет отказавшись от меня,
Больше примеров...
Бросили (примеров 232)
His parents abandoned him when he was nine. Родители бросили его, когда ему было 9.
One day, the owners simply abandoned the factory. Однажды, собственники просто бросили фабрику.
We're all really sorry we abandoned you. Нам очень жаль, что мы тебя бросили.
You mean because you abandoned me at the moment I needed you the most? Вы имеете ввиду когда бросили меня в момент когда вы больше всего были мне нужны?
The latter had then reportedly been abandoned. Затем они бросили его, а сами уехали.
Больше примеров...
Бросила (примеров 174)
My Lord, your army has abandoned you and gone. Милорд, ваша армия бросила вас.
I abandoned you just when you needed me most. Я бросила тебя именно тогда, когда ты больше всего во мне нуждался.
Don't go trying to play "cool mom" with somebody else's kid just because you've abandoned your own. Не пытайся быть "крутой мамой" с чужими детьми, просто потому что бросила своего ребенка.
that Louise had abandoned her. от того, что Луиза бросила ее.
You just abandoned me at the side of the road. you know they only give you one phone call, right? Ты просто бросила меня возле дороги.Ты знаешь, что они дают только один телефонный звонок, правильно?
Больше примеров...
Отказались от (примеров 175)
The idealized image of a harmonious multiracial democracy has been abandoned in favour of developing a mature community founded on justice and pluralism. В стране отказались от идеального образа гармоничной расовой демократии ради создания зрелого общества, основанного на справедливости и плюрализме.
Should they fail to do so, prosecution will be considered as to have been abandoned and the proceedings will be suspended by adjudication (art. 259). Если они не делают этого, то считается, что они отказались от обвинения, и процессуальные действия приостанавливаются судебным решением (статья 259).
Although their experiments were successful in creating a strain of humanity with extraordinary abilities, the Kree abandoned their experiment because a genetic prophecy had predicted that the experiments would eventually lead to an anomaly who would destroy the Kree Supreme Intelligence. Однако, несмотря на то, что опыты в создании человечества с экстраординарными способностями были успешны, Крии отказались от своего эксперимента, поскольку генетические пророчества говорили, что эксперименты в конечном итоге приведут к аномалии, которая может уничтожить Верховный Разум Крии.
The answer may be quite simple: too many bosses have abandoned basic human values and embraced the credo famously uttered by Gordon Gekko in the movie Wall Street: "Greed is good." Ответ может оказаться довольно простым: слишком многие боссы отказались от основополагающих человеческих ценностей и приняли кредо, озвученное Гордоном Гекко в знаменитом фильме «Уолл-стрит»: «Жадность - это хорошо».
In 1988, Russell Brice and Harry Taylor successfully climbed the Three Pinnacles, but they were so exhausted after climbing the third pinnacle that they abandoned their original plan to continue along the normal route to the summit. В 1988 году англичане Рассел Брайс и Гарри Тейлор первыми доподлинно прошли траверс всех трёх жандармов, но были после него так измотаны, что отказались от дальнейшего восхождения и спустились по классике через Северное седло.
Больше примеров...
Отказался от (примеров 146)
Mr. Powell said that We have no indication that Saddam Hussein has ever abandoned his nuclear weapons programme. Г-н Пауэлл заявил: «У нас нет доказательств того, что Саддам Хусейн отказался от своей программы в области ядерных вооружений.
Mr. D. abandoned him but Mrs. D. taught Charles how to be A. Мистер Ди отказался от него но миссис Ди научила Чарльза как быть Э.
Some time later, Dave has abandoned his superhero identity, instead joining the police and remaining with Valerie. Некоторое время спустя Дэйв отказался от своей личности супергероя, вместо этого он решает устроиться на работу в полицию и остался с Валери.
Among the changes introduced, it abandoned the approach of small funding and grants, and in 2007 all the remaining small grants were closed. В частности, он отказался от метода привлечения мелких финансовых средств и грантов, а в 2007 году все остававшиеся мелкие гранты были закрыты.
Several States have abandoned their nuclear capability and some nuclear-weapon States are making significant reductions to their nuclear arsenals - an action which New Zealand applauds. Ряд государств отказался от ядерного потенциала, а некоторые ядерные государства производят существенные сокращения своих ядерных арсеналов.
Больше примеров...
Оставил (примеров 150)
To my amazement, it was the regiment that had abandoned me. К моему изумлению, это был полк, который меня оставил там.
You know he abandoned his first kid, right? ты знаешь, он оставил своего первого ребенка, верно?
However, Millais eventually abandoned the Pre-Raphaelite obsession with detail and began to paint in a looser style which produced more paintings for the time and effort. Как бы то ни было, Милле в конце концов оставил характерную для прерафаэлитов одержимость деталями и стал писать в более свободном стиле.
He eventually abandoned Marcus Antonius and threw his support behind Octavianus after Antonius divorced Octavia the Younger. В конце концов, Бальб оставил сторону Марка Антония и перешел на службу Октавиану после развода Антония с Октавией Младшей.
Guthlac was a Mercian nobleman who abandoned a career of violence to become first a monk at Repton, and later a hermit living in a barrow at Crowland, in the East Anglian fens. Гутлак был мерсийским дворянином, который оставил светскую жизнь полную насилия, и покаявшись, стал сначала монахом в Рептоне, а позже отшельником, живущим в холме в Кроуленде, в восточных, принадлежащих англам болотах.
Больше примеров...
Покинули (примеров 148)
The monks abandoned the monastery and the community was dissolved. Монахи покинули монастырь, и община была распущена.
Pelagonija's employees in Kuwait abandoned the site. Сотрудники "Пелагонии" в Кувейте покинули объект.
Then, with a German regiment threatening to outflank Quaker Hill itself, Livingston and Wigglesworth abandoned the hill and retreated all the way to Glover's lines. Поскольку немецкие полки угрожали обойти собственно Квакер Хилл, Ливингстон и Риглсворт покинули высоту и отступили до самой линии Гловера.
Within four hours, Arnold and the American forces garrisoned around Montreal had abandoned the city (but not before trying to burn it down), leaving it in the hands of the local militia. В течение четырёх часов Арнольд и расположенные гарнизоны около Монреаля покинули город (попытавшись сжечь его перед этим), отдав его в руки местной милиции.
Most of the refugees have abandoned their camps in the provinces of North Kivu and South Kivu and are moving westwards towards some of the most inhospitable and inaccessible areas in Zaire. Большинство из этих беженцев покинули свои лагеря в областях Северная Киву и Южная Киву и в настоящее время перемещаются в западном направлении в наименее обжитые и наиболее труднодоступные районы Заира.
Больше примеров...
Оставленных (примеров 114)
As a first step, collecting and sharing information on unexploded and abandoned ordnance would be very important. Первое время будет также весьма важно собрать и совместно аккумулировать сведения о невзорвавшихся или оставленных боеприпасах.
They also adopted an electronic template for the effective recording, retention and transfer of information on such used or abandoned explosive ordnance, thereby facilitating and accelerating clearance. Они также утвердили стандартную электронную форму для эффективной регистрации, сохранения и передачи информации относительно таких применяемых или оставленных взрывоопасных боеприпасах, тем самым облегчая и ускоряя разминирование.
The United Nations Mine Action Coordination Team is helping to address the serious humanitarian problems posed by mines and unexploded ordnance, including hundreds of caches of abandoned munitions in built-up areas. Группа по координации деятельности, связанной с разминированием, оказывает помощь в решении серьезных гуманитарных проблем, создаваемых минами и неразорвавшимися снарядами, в том числе сотнями оставленных тайных складов боеприпасов в плотно застроенных районах.
Some participants stressed the importance of minimising the creation of explosive remnants of war (ERW), rapidly clearing unexploded ordnance and destroying abandoned ordnance as soon as feasible, to help deprive insurgents and criminals of source material for IEDs. Некоторые участники подчеркнули важность сведения к минимуму возможности появления взрывоопасных пережитков войны (ВПВ), быстрого удаления невзорвавшихся боеприпасов и уничтожения оставленных боеприпасов в кратчайшие возможные сроки, чтобы помочь лишить повстанцев и преступных элементов исходного материала для СВУ.
At present there are 27 boys and girls in State receiving homes who have been abandoned by their unwed mothers. В настоящее время в государственных детских домах находятся 27 мальчиков и девочек, оставленных их незамужними матерями.
Больше примеров...
Отказалась от (примеров 112)
My mother abandoned her family and ran for the hills. Моя мама отказалась от своей семьи и убежала в горы.
I need to ask her why she abandoned me. Мне нужно спросить, почему она отказалась от меня.
How can I raise a child, when I abandoned my own mother? Как я могу воспитать ребенка, когда я отказалась от собственной матери?
It largely abandoned its role as a funding source for other parts of the system, although small vestiges of that role still remain. Во многом она отказалась от роли источника финансовых средств для других частей системы, хотя некоторые рудименты этой роли сохранились до сих пор.
During World War I she abandoned her German titles, accepting demotion by the King to the style and rank of a marquess's daughter, and headed the 4th Radiographic British Red Cross Unit stationed in the Villa Zucco in Cormons, Italy. Во время Первой мировой войны она отказалась от своих немецких титулов, согласившись на понижение до ранга дочери маркиза, и возглавила 4-й радиографическое британское отделение Красного Креста, располагавшееся на Вилле Дзукко в итальянском Кормонсе.
Больше примеров...
Оставили (примеров 120)
In 1790, Captain Peron was abandoned on an island. В 1790 году капитана Перона оставили на тихоокеанском острове.
Members of his nursing staff claimed he had been virtually abandoned outdoors to suffer sunstroke. Члены его медицинского персонала утверждали, что его фактически оставили на улице позволяя допустить солнечный удар.
After skirmishes failed to halt their march, the Blancos abandoned Melo, and the brigade entered this capital of Cerro Largo unopposed, on 16 October. Так как мелкие стычки не замедлили её продвижения, «белые» оставили Мело, и бразильцы вступили в столицу Серро-Ларго без боя.
In May 2013, more than 600 soldiers of the Darawish forces employed by the government of Puntland abandoned their positions in the Golis mountain range (where they were battling Al-Shabaab), due to non-payment of wages. В мае 2013 года свыше 600 солдат сил Даравиш, которые находились на службе у правительства Пунтленда, оставили свои позиции на горном кряже Голис (где они сражались с силами "Аш-Шабааб") по причине невыплаты им заработной платы.
The Chinese abandoned Datong on September 13, falling back to a line from Yanmen Pass on the Great Wall east to the mountain pass of Pingxingguan. 13 сентября китайские войска оставили Датун, отойдя на линию, идущую от прохода Яньмэнгуань в Великой стене на восток к горному проходу Пинсингуань.
Больше примеров...
Покинул (примеров 91)
By the end of the year Martínez abandoned Nootka Sound. К концу года Мартинес Фернандес покинул залив Нутка.
Every trace of proof is gone, and her envoy abandoned me. Все доказательства уничтожены, и ее посол покинул меня.
The Jin clan abandoned you. Клан Чин покинул вас.
At 2 a.m. the crew parachuted to the ground as the abandoned Lady Be Good flew a further 26 km (16 mi) before it crash-landed into the Calanshio Sand Sea. Примерно в 2:00 экипаж покинул самолёт на парашютах, и обезлюдевший «Либерейтор» пролетел ещё 26 километров, прежде чем упал в песках Каланшо (англ. Calanshio Sand Sea) в Ливийской пустыне.
Hegel; books in general (because they cannot be an adequate means of liberation); any use of film (because it is merely film); theory, above all; and even history itself, which he congratulates himself for having anonymously abandoned. (потому что они не могут быть адекватным средством освобождения), кино (потому что это - всего лишь кино), прежде всего - теория, и даже сама история, которую он к собственной радости анонимно покинул.
Больше примеров...
Отказаться от (примеров 103)
But, to that end, local positions must be abandoned in favour of joint action at each and every stage. Однако для этого необходимо отказаться от местных интересов в пользу совместных действий на каждом этапе.
The practice of seeking absolute strategic advantage should be abandoned. следует отказаться от практики домогательства абсолютного стратегического преимущества.
Several delegations expressed the view that they should be treated in the same manner as reservations and that the draft guidelines devoted to them should be abandoned. Ряд делегаций заявили о том, что их следует приравнять к оговоркам и отказаться от проектов руководящих положений, которые им посвящены.
Bureaucracy and obsolete working methods are to be abandoned in favour of new mechanisms that will strengthen the action of the League and enhance the criteria of efficiency and transparency in the selection of a qualified functional cadre for action within the League. Следует отказаться от бюрократических и устаревших методов работы и создать новые механизмы для укрепления деятельности Лиги и усовершенствования критериев эффективности и транспарентности в выборе квалифицированных функциональных кадров для работы в Лиге.
All settlement activity - an illegal obstacle to peace and the two-State solution - should cease immediately and new construction plans should be abandoned. Всю поселенческую деятельность, являющуюся незаконным препятствием на пути к миру и решению вопроса в соответствии с принципом сосуществования двух государств, необходимо немедленно прекратить и отказаться от новых планов строительства.
Больше примеров...