Английский - русский
Перевод слова Abandoned

Перевод abandoned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заброшенный (примеров 179)
He probably drove down to that abandoned railroad bridge where he and Christy used to go. Вероятно, он поехал на заброшенный железнодорожный мост, по которому они с Кристи когда-то гуляли.
We studied an abandoned ship and found a bunch of these. Мы обшарили заброшенный корабль и нашли вот такие фиговины.
I will personally lead a landing party to an abandoned city on the surface of Kronos where we will capture the fugitive, John Harrison, and return him to Earth so he can face judgment for his actions. Я лично поведу наземный отряд в заброшенный город на поверхности Кроноса где мы поймаем беглеца, Джона Харрисона, и вернём его на Землю таким образом он предстанет перед судом за свои действия.
Abandoned industrial park, route 7. Заброшенный индустриальный парк, шоссе семь.
Abandoned warehouse, nobody around. Заброшенный склад, никого вокруг.
Больше примеров...
Брошенный (примеров 64)
Pennsylvania troopers found the pickup truck abandoned on a state road. В Пенсильвании нашли брошенный грузовик на дороге.
They found the car abandoned five miles away. Они нашли брошенный автомобиль в восьми километрах отсюда.
Abandoned by my family, it seemed natural to aggravate the situation by loving boys, Брошенный семьей, Я счел естественным усугубить это любовью мужчин,
Look at what they abandoned in their panic. Выглядит как брошенный в панике.
In the UK "abandoned" calls must not be called back within 72 hours unless there is a dedicated agent available. В Великобритании номера абонентов, попавших в состояние «брошенный» вызов, не должны быть вызваны повторно в течение 72-х часов, если нет специального агента, выделенного оператора совершающего вызовы в ручном режиме.
Больше примеров...
Бросил (примеров 365)
One of the women my uncle abandoned. Одна из женщин, которых бросил мой дядя.
I'm truly touched by Mandy's loyalty to you, especially since you abandoned her. Я тронута преданностью Менди к тебе, особенно, после того как ты бросил ее
The duke had it melted down for cannon then abandoned the cannon and rode off into the hills. Герцог велел переплавить ее на пушки, а потом бросил пушки и бежал в поля.
Just that he abandoned them. Только то, что он бросил их.
You see, all this time I thought my father was killed or... had abandoned me, and that's just not what happened. Все это время я думал, что мой отец был убит... или бросил меня, или с ним случилось что-то еще.
Больше примеров...
Покинутый (примеров 16)
At the point of farthest advance, the patrol found and destroyed an abandoned T-34 tank in a village schoolhouse courtyard. В самой дальней точке своего движения патруль обнаружил и уничтожил покинутый танк T-34 во дворе деревенской школы.
McCalla located the burning, abandoned Duncan about 03:00, and several members of McCalla's crew made an attempt to keep her from sinking. МакКалла обнаружил горящий покинутый Дункан около 03:00, и некоторые члены экипажа Маккалла совершили попытку спасти её от затопления.
There are squatters in the house you abandoned, a group of hippies led by a man named Jake Rainey, and they had your original time machine. Покинутый вами дом облюбовали скваттеры, группа хиппи во главе с неким Джейком Рейни, у них и была ваша машина времени.
Godoy, having abandoned his allies in the United Kingdom and Austria, faced a decision: whether to continue to fight the Revolutionary France that had already defeated Spain once before, or to join the French side and hope for better times. Годой, покинутый своими союзниками в Великобритании и Австрии, встал перед вопросом: продолжить борьбу против революционной Франции, которая уже однажды нанесла поражение Испании, или выступить на стороне французов и надеяться на лучшее.
ABANDONED PEOPLE, TRUST THE GERMAN SOLDIER! ПОКИНУТЫЙ ЛЮДЬМИ, ДОВЕРЯЮ НЕМЕЦКОМУ СОЛДАТУ!
Больше примеров...
Бросили (примеров 232)
I'd been abandoned and, well, Matthew was very kind. Меня бросили, и да, Мэтью был ко мне добр.
Christina has problems, doesn't mean she deserves to be abandoned by us. У Кристины есть проблемы, но это не значит, что она заслуживает, чтобы мы её бросили.
I don't believe so, because they abandoned us once before in order to get rid of us, whom they considered a burden in those days. Я не думаю, ведь они уже однажды бросили нас на произвол судьбы, чтобы отделаться от нас, ибо в то время считали нас обузой.
Yes, you were abandoned as a child. Да, вас бросили ребёнком.
And so this kid was probably abused, abandoned, ignored, betrayed С ним наверняка жестоко обращались; его бросили; его игнорировали и предавали.
Больше примеров...
Бросила (примеров 174)
Declan, I abandoned everything to follow you. Деклан, я бросила все, чтобы идти за тобой.
My daughter's not thinking I abandoned her! Моя дочь не должна думать, что я ее бросила!
She made me a monster and then abandoned me. Она сделала из меня монстра и бросила меня
I abandoned her, John. Я ее бросила, Джон.
She abandoned you, Booth. Она бросила тебя, Бут.
Больше примеров...
Отказались от (примеров 175)
Lakhdar Brahimi has told us that humanitarian agencies and non-governmental organizations have abandoned certain projects for security reasons. Лахдар Брахими рассказал нам, что гуманитарные учреждения и неправительственные организации отказались от некоторых проектов по соображениям безопасности.
They abandoned the use of the sequence and other accentual forms of metre, and sought instead to revive the Greek formats that were used in Latin poetry during the Roman period. Они отказались от использования последовательности и других акцентных форм метрики, чтобы возродить греческие формы, которые использовались в латинской поэзии в римский период.
Although some countries abandoned or scaled back their nuclear energy plans after Fukushima, major users of nuclear power, such as China, India, and Russia, are going forward with ambitious expansion plans. Несмотря на то что некоторые страны отказались от своих ядерных программ или сократили их после аварии на Фукусиме, основные пользователи ядерной энергетикой, такие как Китай, Индия и Россия, идут вперед с амбициозными планами расширения.
He pointed out, however, that the Treaty between New Zealand and the United States was in a way beneficial to Tokelau since the United States had abandoned its claim over Tokelau's sovereignty. Заместитель министра отметил, однако, что договор между Соединенными Штатами Америки и Новой Зеландией в определенной степени отвечает и интересам Токелау, поскольку Соединенные Штаты отказались от своих претензий в отношении суверенитета Токелау.
The answer may be quite simple: too many bosses have abandoned basic human values and embraced the credo famously uttered by Gordon Gekko in the movie Wall Street: "Greed is good." Ответ может оказаться довольно простым: слишком многие боссы отказались от основополагающих человеческих ценностей и приняли кредо, озвученное Гордоном Гекко в знаменитом фильме «Уолл-стрит»: «Жадность - это хорошо».
Больше примеров...
Отказался от (примеров 146)
Starfleet abandoned them in favour of regenerative phasers. Звездный флот отказался от них в пользу регенеративных фазеров.
In 1623 Wilhelm Schickard designed a calculating machine, but abandoned the project, when the prototype he had started building was destroyed by a fire in 1624. В 1623 году Вильгельм Шиккард разработал вычислительную машину, но отказался от проекта, когда прототип, который он начал строить, был уничтожен пожаром в 1624 году.
However, he soon abandoned this project. Однако вскоре он сам отказался от этого проекта.
He abandoned music for painting, however, and in 1821 was admitted as a student at the Royal Academy, exhibiting, in 1824, a portrait of "Mr Robinson and Family". Однако впоследствии он отказался от музыки в пользу живописи и в 1821 году поступил в Королевскую Академию, представив на её выставке в 1824 году групповой портрет «Миссис Робертсон и семья».
In composing his score, Mahler temporarily abandoned the more progressive tonal elements which had appeared in his most recent works. Во время работы над симфонией, Малер сознательно отказался от использования новейших для его времени тональных элементов, которые появились в его последних работах.
Больше примеров...
Оставил (примеров 150)
In July 1944, Oppenheimer abandoned the gun design in favor of an implosion-type weapon. В июле 1944 года Оппенгеймер оставил разработку пушечных бомб, направив усилия на создание оружия имплозивного типа (англ. implosion-type).
Under Grell, Green Arrow abandoned the use of his trademark gadget arrows and relocated from Star City to Seattle, Washington. Под началом Грелла Зелёная Стрела оставил использование своих специальных стрел и переехал из Стар-сити в Сиэтл, Вашингтон.
Leaving you out in the desert was the second time I abandoned you. Второй раз я тебя бросил, когда оставил тебя одного в пустыне.
Like that other girl Blake left behind, the one you said was abandoned and pregnant? Как та другая девушка, которую Блейк оставил, та, которую, по твоим словам, обрюхатили и бросили?
Guthlac was a Mercian nobleman who abandoned a career of violence to become first a monk at Repton, and later a hermit living in a barrow at Crowland, in the East Anglian fens. Гутлак был мерсийским дворянином, который оставил светскую жизнь полную насилия, и покаявшись, стал сначала монахом в Рептоне, а позже отшельником, живущим в холме в Кроуленде, в восточных, принадлежащих англам болотах.
Больше примеров...
Покинули (примеров 148)
Commander, tell Vorus the Cybermen have abandoned the beacon. Капитан, передайте Ворусу, что киберлюди покинули маяк.
The forts were finally abandoned by the military in 1956. Военные окончательно покинули замок в 1956 году.
The Japanese naval construction units had abandoned the airfield area, leaving behind food, supplies, and intact construction equipment and vehicles. Японские строительные подразделения покинули зону аэродрома, оставив продовольствие, стройматериалы и строительное оборудование, а также автомобили.
As a result of armed group activities and the response of the Sudan People's Liberation Army (SPLA), many communities in Jonglei abandoned their homes and moved to safer rural areas. В результате действий вооруженных групп и ответных мер со стороны Народно-освободительной армии Судана (НОАС) многие общины в штате Джонглей покинули свои дома и переехали в более безопасные сельские районы.
In 735 BC, they abandoned it, under pressure of Corinthian ruler Hersikrates, during the period of Corinthian expansion to South Italy, Sicily and the Ionian Sea. В 735 году до н. э. иллирийцы покинули этот остров, уступив контроль над ним коринфскому правителю Герсикрату, это был период коринфской экспансии в Южной Италии, Сицилии и в Ионийском море.
Больше примеров...
Оставленных (примеров 114)
Numerous credible reports have been received of the theft of property from dwellings which had been abandoned during the course of the military action. Были получены многочисленные достоверные сообщения о разграблении имущества в домах, оставленных в ходе военной операции.
This past May and June the Agency carried out a wide-ranging air reconnaissance operation in order to find radioactive sources that had been abandoned in the Republic of Georgia. В мае-июне текущего года Агентство провело широкомасштабную операцию по обследованию с воздуха отдельных районов территории Республики Грузии с целью выявления оставленных без присмотра радиоактивных источников.
It presents the administrative measures and programs for the care and treatment of special children, namely, the abandoned, neglected, dependent, working, physically disabled and emotionally disturbed children, as well as youth offenders. В нем изложены административные меры и программы по обеспечению заботы и воспитанию особых категорий детей, в частности оставленных родителями, беспризорных, находящихся на иждивении и работающих детей, детей с физическими и умственными недостатками, а также несовершеннолетних правонарушителей.
all abandoned cluster munitions and submunitions prohibited under Article 4 and that are under its jurisdiction or control, as soon as possible, but not later than [...] years after the prohibition comes into effect. Ь) всех оставленных кассетных боеприпасов и суббоеприпасов, запрещенных по статье 4, которые находятся под ее юрисдикцией или контролем, как можно скорее, но не позднее чем через [...] лет после вступления в действие запрещения.
At present there are 27 boys and girls in State receiving homes who have been abandoned by their unwed mothers. В настоящее время в государственных детских домах находятся 27 мальчиков и девочек, оставленных их незамужними матерями.
Больше примеров...
Отказалась от (примеров 112)
The General Labour Confederation abandoned its call for a general strike originally scheduled for that day. Общая конфедерация труда отказалась от своего призыва к проведению общей забастовки, первоначально запланированной на этот день.
Desiring to strengthen international peace and security, Ukraine abandoned its nuclear weapons arsenal, the third largest in the world. Исходя из стремления укрепить международный мир и безопасность, Украина отказалась от своего ядерного арсенала, третьего по величине в мире.
As a result, Europe has practically abandoned its global geopolitical role, with virtually no evidence of its presence, aside from trade, remaining in East Asia. В результате Европа практически отказалась от своей геополитической роли, от которой ни осталось никаких свидетельств существования, помимо сохранившейся торговли в Восточной Азии.
The Toshiba 4S Nuclear Battery was proposed as the power source for the Galena Nuclear Power Plant in Alaska, but the project was abandoned and Toshiba did not proceed with an application for certification of the design. Энергоблок реакторов Toshiba 4S предлагалось установить на атомной электростанции Галена, но после закрытия данного проекта Toshiba отказалась от сертификации конструкции.
Frightened, the author abandoned her quest for a visiting permit. Будучи напуганной, автор сообщения отказалась от намерения добиваться разрешения на посещение сына.
Больше примеров...
Оставили (примеров 120)
The very church where you abandoned me as a child was the first place I saw upon my resurrection. Та самая церковь, где вы оставили меня младенцем, стало моим первым увиденным местом после воскрешения.
However, in the face of the major CNDP offensive, FARDC abandoned positions held jointly with MONUC. Однако в результате крупной наступательной операции сил НКЗН ВСДРК оставили позиции, которые они занимали вместе с силами МООНДРК.
Over 200,000 internally displaced people abandoned their homes, food reserves and other property, which were often looted or destroyed by government soldiers, armed groups or armed bandits. Вынужденными переселенцами внутри страны стали свыше 200000 человек. Они оставили свои дома, запасы продовольствия и прочую собственность, которую зачастую разграбляли и разрушали солдаты правительственных войск, вооружённые формирования и вооружённые бандиты.
Roman guards you insisted I place upon the Nazarene's tomb and guards who I have discovered abandoned their post in the middle of the night. Римские стражники, которые по твоему настоянию были поставлены у гробницы Назарянина, и которые, как я узнал, оставили свой пост посреди ночи.
The Chinese abandoned Datong on September 13, falling back to a line from Yanmen Pass on the Great Wall east to the mountain pass of Pingxingguan. 13 сентября китайские войска оставили Датун, отойдя на линию, идущую от прохода Яньмэнгуань в Великой стене на восток к горному проходу Пинсингуань.
Больше примеров...
Покинул (примеров 91)
Count Riario abandoned you to pursue some mysterious book. Граф Риарио покинул город в поисках мистической книги.
You totally abandoned us. Ты нас совсем покинул.
Your crew has abandoned it. Ваш экипаж его покинул.
My old man was an abusive drunk who abandoned his family. Мой предок был пьяницей и матершинником, который покинул свою семью.
And still she did not want to forgive me, that I had abandoned the assistance at the University and I hadn't become a Professor... but a teacher. А она за всю мою взрослую жизнь не смогла мне простить, что я покинул аспирантуру в университете и не стал профессором, только учителем
Больше примеров...
Отказаться от (примеров 103)
The development of missile defence systems should be abandoned and efforts should be made to promote the non-weaponization of outer space. Необходимо отказаться от разработки систем противоракетной обороны и приложить усилия к отказу от размещения оружия в космическом пространстве.
It should be strongly emphasized that the practice of power politics and the abuse of force in international affairs should be abandoned to ensure the security of all countries. Необходимо решительно подчеркнуть, что для обеспечения безопасности всех стран следует отказаться от политики с позиции силы и злоупотребления силой в международных отношениях.
The personality studies considered by the SMR should be abandoned altogether as should any attempts to change the inner personality of the detainee. Следует полностью отказаться от личностных исследований, которые были проанализированы МСП, а также от любых попыток изменить характер личности лица, содержащегося под стражей.
Use of the "first-use policy" as a nuclear deterrence strategy should be abandoned; Measures should be taken to prevent the weaponization of an arms race in outer space. Следует отказаться от "политики применения силы первым" в ракурсе стратегии ядерного сдерживания; - надлежит принять меры к тому, чтобы предотвратить размещение оружия и гонку вооружений в космическом пространстве.
There was also a suggestion that the principle of consensus should be abandoned as it was not an entirely necessary method of work, and consensus in the Commission with its limited membership did not necessarily imply universal consensus. Было также предложено вообще отказаться от принципа консенсуса, поскольку такой метод работы не является совершенно необходимым, а консенсус в рамках Комиссии с ее ограниченным членским составом не обязательно означает всеобщий консенсус.
Больше примеров...