Английский - русский
Перевод слова Abandoned

Перевод abandoned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заброшенный (примеров 179)
Filatov, at that location there is an abandoned house, in the reenactment we must take control of it before the Germans. Филатов, в этой точке был заброшенный особняк, в реконструкции надо занять его быстрее немцев.
It's abandoned, but she's using it. Заброшенный, но она его использует.
There is a, a temple near mountain's foot, long abandoned. У подножия горы есть храм, давно заброшенный.
An abandoned theater in Sector 3. Заброшенный театр в секторе З.
About a year and a half ago, luthorcorp bought a abandoned airstrip just outside the city. Полтора года назад Лютеркорп купила заброшенный аэродром недалеко от города.
Больше примеров...
Брошенный (примеров 64)
After these events, Jamie would remain comatose for some time, apparently abandoned by Sat-Yr-9 and taken to Muir Island for treatment. После этих событий, Джейми будет оставаться в коме в течение некоторого времени, видимо брошенный Сат-Юром-9 и взятый на Остров Мюр для лечения.
They found the car abandoned five miles away. Они нашли брошенный автомобиль в восьми километрах отсюда.
In the United States, if someone answers but no agent is available within 2 seconds of the person's greeting, Federal Communications Commission (FCC) regulations consider the call "abandoned" and require the dialer to play a recorded message. Если кто-то отвечает, но агент не доступен в течение 2 секунд после приветствия человека, правила Федеральной комиссии по связи (FCC) рассматривают вызов как «брошенный» и требуют, чтобы Колл-центр воспроизводил записанное сообщение.
You work alone, abandoned. Ты работаешь один, брошенный.
Their first stop is an abandoned cinema. Первым фильмом с его участием стал фильм «Брошенный».
Больше примеров...
Бросил (примеров 365)
I should never have abandoned you. Я никогда бы тебя не бросил.
He let me believe that he abandoned us. Он дал мне поверить, что бросил нас.
He abandoned it a few hours later, along with the baseball cap. И бросил через несколько часов забыв там бейсболку.
So you've abandoned her twice and now you're perplexed as to why she won't trust you when you've dumped her two times? Значит ты оставил её дважды, и теперь ты озадачен относительно того, почему она не доверяет тебё, когда ты бросил её 2 раза?
And when Denny jumped from plunged into those woods to warn her that she'd been abandoned by her lover and he would try and take her baby - possibly even reveal Wickham's true identity, who knows? И когда Денни выскочил из экипажа... что ее любовник бросил ее и что он может попытаться отнять у нее ребенка - кто знает?
Больше примеров...
Покинутый (примеров 16)
There are squatters in the house you abandoned, a group of hippies led by a man named Jake Rainey, and they had your original time machine. Покинутый вами дом облюбовали скваттеры, группа хиппи во главе с неким Джейком Рейни, у них и была ваша машина времени.
Godoy, having abandoned his allies in the United Kingdom and Austria, faced a decision: whether to continue to fight the Revolutionary France that had already defeated Spain once before, or to join the French side and hope for better times. Годой, покинутый своими союзниками в Великобритании и Австрии, встал перед вопросом: продолжить борьбу против революционной Франции, которая уже однажды нанесла поражение Испании, или выступить на стороне французов и надеяться на лучшее.
I was sent to a sanatorium to rot, left to die, abandoned by my own husband, who prayed the end would come quickly not so that I would be spared pain and misery but so that he would be unburdened by me, Я был послан в санаторий гнить, оставили умирать, покинутый мой собственный муж, кто молился конце будет приезжают быстро не так что я бы избавлены от боли и страданий но так, что он будет отказавшись от меня,
It's obviously been abandoned for a very long time. По-видимому, покинутый очень давно.
Abandoned and angry, and at one man in particular. Покинутый всеми, в ярости и в одиночестве.
Больше примеров...
Бросили (примеров 232)
He told me you abandoned your wife and child. Мне он говорил, что вы бросили вашу жену и ребенка.
They've been altered and abandoned by their world. Их каким-то образом изменили и бросили здесь.
Your precious fortune was handed down to your grandfather, your father, you... by sinful men and women who abandoned me simply because I was different. Твое бесценное состояние передавалось от твоего деда твоему отцу, тебе... Грешными женщинами и мужчинами, которые бросили меня, потому что я был другим.
They abandoned a sick child. Они бросили больного ребенка.
Regarding this phenomenon, we may say that we observe abandonment from females in absolute value and in percentage (out of about 217.950 girls of 9 year education, 1.1% of them abandoned school in school year 2005-2006. В отношении этого явления можно сказать, что наблюдается уход из школы лиц женского пола как в абсолютных значениях, так и в процентном отношении (из приблизительно 217950 девочек, обучающихся в девятилетней системе образования, 1,1 процента бросили школу в 2005/06 учебном году).
Больше примеров...
Бросила (примеров 174)
It became clear at Margaret had abandoned her. Тогда стало ясно, что Маргарет бросила ее.
That woman made me a monster and then abandoned me. Эта женщина превратила меня в монстра и бросила.
You've already abandoned him. Ты его уже бросила.
Thought I'd abandoned you? Думал, я бы бросила тебя?
Abandoned you, did she? Она бросила тебя, да?
Больше примеров...
Отказались от (примеров 175)
The inventor of that doctrine bears the blame for its existence; it has not abandoned it, even though it would have us believe the opposite. Ответственность за сохранение этой доктрины несут те, кто ее создал; они не отказались от нее, несмотря на то, что они хотели бы убедить нас в обратном.
With Confield, Sean Booth and Rob Brown largely abandoned the warm ambient sounds of their earlier works such as Amber and Tri Repetae in favour of the more chaotic feel that they had been pursuing with LP5, EP7, and Peel Session 2. На Confield Autechre в значительной степени отказались от аналогового звучания, преобладавшего на их ранних работах Incunabula и Amber, заменив его экспериментальным, хаотичным звучанием, которое они развивали с LP5, EP7 и Peel Session.
Four countries abandoned in 1999 their currency band regimes and let their currencies float, and this latter type of regime is now the most common system in the region. В 1999 году четыре страны отказались от режимов валютных коридоров и установили плавающий курс валют; следует отметить, что в настоящее время режим этого типа является наиболее распространенной в регионе системой.
It's more primal, it-it comes from when the Ellingsworths abandoned him long before that. она более ранняя, она идет с того момента, когда Эллингсуорты отказались от него задолго до этого.
We also continue to hear the charge that the United States has "abandoned the START process", in spite of the fact that the United States has been fully engaged with its Russian partners in devising a post-START framework for more than a year. Мы также продолжаем слышать обвинения в том, что Соединенные Штаты «отказались от процесса СНВ», несмотря на тот факт, что Соединенные Штаты вот уже более года ведут активный диалог со своими российскими партнерами по вопросу о разработке рамок соглашения, которое последует за СНВ.
Больше примеров...
Отказался от (примеров 146)
But, while Cameron should know from grim experience what is looming, it seems that he has abandoned rational considerations. Однако, в то время как Кэмерон вроде бы должен благодаря мрачному опыту знать, какие события уже не за горами, он, судя по всему, отказался от рациональных соображений.
He abandoned the idea of becoming a carpenter and started working as a home carer. Он отказался от идеи стать плотником и начал работать в качестве домашней прислуги.
Not wanting to risk being taken hostage by one side or the other, he abandoned the journey to Rome and rejoined his father in Judaea. Не желая рисковать и оказаться заложником той или другой стороны, Тит отказался от путешествия в Рим и вернулся обратно к своему отцу в Иудею.
Your child, that you raised, you have abandoned all because he was sick and you have sinned. Твоего ребёнка, которого ты взрастил, ты отказался от него... потому что он болел, а ты грешил.
The Advisory Committee notes that in the 2008/09 period, some 99 per cent of the apportionment of $1,000,000 for quick-impact projects was encumbered, although some projects were subsequently abandoned by the implementing partner. Консультативный комитет отмечает, что в 2008/09 году были взяты обязательства под примерно 99 процентов от ассигнований в размере 1000000 долл. США на проекты с быстрой отдачей, хотя позднее партнер-исполнитель отказался от осуществления некоторых проектов.
Больше примеров...
Оставил (примеров 150)
Has your new Lord Rahl abandoned you already? Твой новый Лорд Рал уже оставил тебя?
Changing his religious opinions, he abandoned theology and delivered lectures on the history of art, in which he had become interested on a journey to Italy in 1837. Изменив впоследствии своё отношение к религии, он оставил богословие и начал читать лекции по истории искусств, которой он заинтересовался ещё во время поездки в Италию в 1837 году.
I abandoned my child. Я оставил своего ребёнка.
Although Tolkien abandoned them before their respective ends, they are both long enough to occupy many stanzas, each of which can last for over ten pages. Хотя Толкин и оставил работу над ними, не доведя баллады до конца, они обе достаточно длинны и содержат большое количество строф, каждая из которых может занимать до десяти страниц.
Circumstances of the wrongdoing: An undisciplined, reckless and disobedient auxiliary gendarme driven by greed, he abandoned his post to commit robberies in town with his civilian friends. Рядовой, недисциплинированный, несознательный и уклоняющийся от службы, движимый жадностью, оставил свой боевой пост, чтобы совершить в городе вооруженный разбой со своими гражданскими друзьями.
Больше примеров...
Покинули (примеров 148)
As a result of armed group activities and the response of the Sudan People's Liberation Army (SPLA), many communities in Jonglei abandoned their homes and moved to safer rural areas. В результате действий вооруженных групп и ответных мер со стороны Народно-освободительной армии Судана (НОАС) многие общины в штате Джонглей покинули свои дома и переехали в более безопасные сельские районы.
Then we left our house and headed north in just abandoned cars we found along the way. Мы покинули дом и отправились на север на брошенных по дороге машинах.
Semek and Abilqaiyr considered themselves neglected and because of it, they abandoned the battlefield, which was a morale blow to the campaign of liberating Kazakh lands from the Dzungarian invaders. Семеке и Абулхаир сочли себя обойдёнными и покинули поле сражения, тем самым нанеся непоправимый удар общему делу освобождения казахских земель от джунгарских захватчиков.
Montserrat's capital, Plymouth, was abandoned in 1997 after the volcanic activity rendered it uninhabitable. После того как в результате извержения вулкана столица Монтсеррата Плимут стала непригодной для жизни, в 1997 году ее окончательно покинули все жители.
Large numbers of persons have been displaced from their homes and have abandoned their lands out of fear. Из страха перед грабителями многие люди покинули свои дома и землю.
Больше примеров...
Оставленных (примеров 114)
It also provided for the establishment of a culture of recording data when explosive ammunition was used or abandoned as a result of armed conflict. Он также позволяет формировать культуру регистрации данных о взрывоопасных боеприпасах, примененных и оставленных в ходе вооруженных конфликтов.
In Sjeverin, the Special Rapporteur was able to confirm that the majority of abandoned houses had indeed been looted and in some instances partly destroyed. В Северине Специальный докладчик смогла убедиться в том, что большинство оставленных домов действительно были разграблены, а в некоторых случаях частично уничтожены.
These may range from a few rounds of ammunition or a grenade left with the body of a dead soldier to entire ammunition dumps abandoned by a retreating force. Это может быть от нескольких единиц боеприпасов или гранат, оставшихся на теле убитого солдата, до целых полевых складов боеприпасов, оставленных отходящими войсками.
Mîm later became the possessor of a treasure-hoard abandoned by the dragon Glaurung, but was later killed by Húrin, Túrin's father. Позже Мим стал обладателем сокровищ Нарготронда, оставленных драконом Глаурунгом, но в итоге был убит Хурином, отцом Турина.
In 1812, when the French army left Moscow, there were more than a hundred foreign cannons in the Kremlin. By 1819, other 875 guns abandoned by the Napoleon's army at the fields of battle were transferred here. После ухода из Москвы французов в Кремле оставалось около ста иноземных орудий, а к 1819 г. по специальному указу сюда было свезено 875 орудий, оставленных на полях сражений армией Наполеона.
Больше примеров...
Отказалась от (примеров 112)
Mahler later abandoned this phase, based on new findings from her infant research. Малер позже отказалась от теории существования этой фазы, основываясь на новых результатах своего исследования.
Al-Hadi Bushra said that he was one of the founders of the Legitimate Command which had abandoned its objectives and guiding principles. Аль-Хади Бушра заявил, что он является одним из основателей Легитимной команды, которая отказалась от своих целей и руководящих принципов.
The world's governments will meet in Montreal at the end of November to plot the next steps, including specific measures that the world could adopt if the Bush administration abandoned its willful neglect of this critical issue. Представители правительств стран мира встретятся в конце ноября в Монреале для планирования следующих шагов, включая специальные меры, которые мир мог бы принять, если бы администрация Буша отказалась от своего умышленного пренебрежения этим критическим вопросом.
Now, Brazil has abandoned its currency defense, but only after sending the economy toward depression and building up huge debts following a year of astronomical interest rates. Теперь Бразилия отказалась от защиты реала, но лишь после того как экономика начала катиться к депрессии, и страна набрала, после года астрономических процентных ставок, огромные долги.
Upon the release of "Trouble", Coldplay abandoned their initial plan of releasing "Don't Panic" as the album's fourth single, after they deemed three singles were enough for an album. После выхода «Trouble» группа отказалась от первоначального плана издать четвёртый сингл, которым по замыслу должен был стать «Don't Panic», так как сочла, что трёх синглов с альбома будет достаточно.
Больше примеров...
Оставили (примеров 120)
Those in financial markets who believe in free markets have temporarily abandoned their faith. Те на финансовых рынках, кто верит в свободные рынки, временно оставили свою веру.
However, in the face of the major CNDP offensive, FARDC abandoned positions held jointly with MONUC. Однако в результате крупной наступательной операции сил НКЗН ВСДРК оставили позиции, которые они занимали вместе с силами МООНДРК.
Over 80 per cent of health personnel in that part of the country have abandoned their posts and 70 per cent of health infrastructures are closed. Более 80 процентов медико-санитарных работников в этой части страны оставили свою работу, а 70 процентов медико-санитарных учреждений закрыто.
Sorry. We abandoned the rooms to the zombies. Мы оставили комнаты для зомби.
Altogether 417 pupils from grades 5 to 9 took jobs; 290 of them continued to study at night school, while 127 abandoned their schooling. Из них продолжили учебу в вечерней школе 290 учащихся, а 127 - оставили школу.
Больше примеров...
Покинул (примеров 91)
According to the log, the crew abandoned ship right after takeoff. Судя по записям, экипаж покинул корабль сразу же после взлета.
And admirably so, but, I fear he has abandoned you and you will not survive on your own. Ну, я не знаю точно, но, боюсь, он Вас покинул, и Вы не сможете справиться одна.
I abandoned my posting. Я покинул свой пост.
The PNTL General Commander was absent for reasons of sickness during part of May. On 24 May, the General Commander abandoned his post, left Dili and become incommunicado. Главный комиссар НПТЛ отсутствовал по причине болезни на протяжении определенной части мая. 24 мая Главный комиссар оставил свой пост, покинул Дили и находился вне связи.
Then, on the capture of Rome, he abandoned the city to his troops, and the popular indignation evoked by his act brought about Gregory's exile. Захватив Рим, он покинул город, и народное возмущение привело к изгнанию Григория.
Больше примеров...
Отказаться от (примеров 103)
A quest may not simply be abandoned. Нельзя просто так отказаться от своей миссии.
The policy of zero nominal growth for the regular budget should be abandoned. Следует отказаться от политики нулевого номинального роста регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Kaiser Motors produced cars under the Kaiser and Frazer names until 1955, when it abandoned the U.S. market and moved production to Argentina. Kaiser Motors выпускал легковые автомобили под марками Kaiser и Frazer до 1955 года, когда было принято решение отказаться от производства легковых автомобилей в США и перенести его в Бразилию и Аргентину.
It was time they were abandoned and that the United Nations was able to devote its time and resources to other, more important questions. Настало время отказаться от них и дать Организации Объединенных Наций возможность посвятить свое время и ресурсы решению других более важных вопросов.
Although Ares abandoned his plans that time, he managed to possess an unimportant criminal, Ari Buchanan. Но несмотря на то, что Аресу приходится отказаться от данной затеи, позднее он взял под контроль преступника по имени Ари Бьюкенен.
Больше примеров...