Английский - русский
Перевод слова Zurich
Вариант перевода Цюрих

Примеры в контексте "Zurich - Цюрих"

Примеры: Zurich - Цюрих
I did not go because My uncle from Germany He called me and said, that came to Zurich. Я не пришел, потому что из Германии позвонил мой дядя и сказал, что приезжает с семьей в Цюрих.
Zurich, Switzerland... it is impossible to hurt yourself in Zurich. Цюрих, Швейцария... невозможно навредить себе в Цюрихе.
Dakar to Zurich, Zurich to Frankfurt, an 8-hour layover, and direct to Carter International. Из Дакара в Цюрих, Из Цюриха во Франкфурт, 8-часовая задержка, и прямиком в аэропорт Картер Интернешнл.
Paul Jaccard (18 November 1868 in Sainte-Croix - 9 May 1944 in Zurich) was a professor of botany and plant physiology at the ETH Zurich. Поль Жакка́р (18 ноября 1868, Сент-Круа - 9 мая 1944, Цюрих) - профессор ботаники и физиологии растений в Швейцарской высшей технической школе Цюриха.
Zurich, you got office in Zurich? Цюрих, у вас офис в Цюрихе?
I heard that Lufthansa had a flight Friday evening from Frankfurt to Zurich which called the "Queen of Hansa Express". Я слышала, у Люфтганзы даже существовал вечерний пятничный рейс из Франкфурта в Цюрих, который назывался "Квин-ганза Экспресс" - голубой экспресс.
Dr. Thomas von Waldkirch, Director (Foundation Technopark, Zurich, Switzerland) Д-р Томас фон Вальдкирх, директор (Фонд технопарка, Цюрих, Швейцария)
Born: 20 May 1951 in Zurich, Switzerland 20 мая 1951 года, Цюрих, Швейцария
Robert Kennedy University, Zurich, Switzerland Университет Роберта Кеннеди, Цюрих, Швейцария
June 1, 1964, Zurich, Switzerland 1 июня 1964 года, Цюрих, Швейцария
One canton, Zurich, is even governed by a majority of women, while six cantonal executives are exclusively male. В правительстве одного кантона (Цюрих) женщины даже составляют большинство, а в исполнительных органах шести кантонов представлены исключительно мужчины.
With regard to complaints lodged by detainees, Zurich canton mentions the following: Что касается жалоб лиц, содержащихся под стражей, кантон Цюрих приводит следующие данные.
You leave for Zurich together at 0800. Вы вместе отправляетесь в Цюрих в 08:00
November 4, 2009 - Head State Prosecutor of Zurich sends a letter to the HSBC Bank demanding freezing of several bank accounts. 4 ноября 2009 года - Государственный прокурор г. Цюрих направляет письмо в Банк HSBC с требованием, чтобы продолжил заморозку нескольких банковских счетов.
Nevertheless, a person who had hurled racist epithets at a police officer in the canton of Zurich had recently been ordered to pay the victim 1,000 Swiss francs. Вместе с тем он отмечает, что недавно в кантоне Цюрих лицо, допустившее оскорбительные высказывания расистского толка в адрес сотрудника полиции, было осуждено к выплате потерпевшему компенсации в размере 1000 швейцарских франков.
Turns out I don't have to travel to Zurich as much as I thought. Оказывается мне не нужно ехать в Цюрих, как я думала
At the end of its visit, the delegation told representatives of the Confederation and of the canton of Zurich that it had not found anything to suggest the infliction of torture or of severe ill treatment. По окончании визита делегация заявила представителям Конфедерации и кантона Цюрих, что она не обнаружила каких-либо признаков, свидетельствующих о применении пыток или жестокого обращения.
The Canton of Zurich has introduced in compulsory schooling a class on "Culture and Religion" which is non-denominational in nature and provides children and adolescents with basic knowledge about the world's major religions. Кантон Цюрих ввел в обязательную школьную программу курс "Культура и религия", который не носит конфессиональный характер и дает детям и взрослым базовые знания о наиболее распространенных мировых религиях.
In the letter, the State Prosecutor in Zurich also mentioned that he is working closely with the Federal Office of the Swiss Department of Justice with a view to understand the actual charges against Margulan Seissembayev. В этом письме Государственный прокурор г. Цюрих также упомянул, что он тесно работает с Федеральным Офисом Департамента Юстиции Швейцарии с целью разобраться касс: действительных обвинений в адрес Маргулана Сейсембаева.
ZURICH: Europe's new master and man of the future, Oskar Lafontaine, is man of the past. ЦЮРИХ: Оскар Лафонтен, новый хозяин Европы и человек будущего - человек из прошлого.
In the canton of Zurich two complaints had been lodged against four police officers in relation to the World Economic Forum held at Davos, but there had been no convictions. В кантоне Цюрих было подано две жалобы на действия четырех офицеров полиции в связи с проведением Всемирного экономического форума в Давосе, но никто не был осужден.
Ms. Arioli (Switzerland), a representative of the government of the canton of Zurich, gave some further information from the standpoint of the cantons. Г-жа Ариоли (Швейцария), представитель правительства кантона Цюрих, представляет дополнительную информацию, отражающую позицию кантонов.
On 5 December 2009, the complainant, through his new counsel Alfred Ngoyi wa Mwanza, asked the Committee to suspend consideration of his communication in order to allow the Zurich cantonal authorities to continue with proceedings for granting a humanitarian permit. 5 декабря 2009 года заявитель через своего нового адвоката, Альфреда Нгойи ва Мванзу, обратился с просьбой о приостановлении рассмотрения его сообщения в Комитете, чтобы дать властям кантона Цюрих возможность продолжить процедуру выдачи вида на жительство по гуманитарным соображениям.
He adds that he holds a key position in the party, as one of its representatives in the canton of Zurich. Он далее сообщает, что занимает один из ключевых постов в этом движении, являясь одним из его представителей в кантоне Цюрих.
In the city of Zurich, the department in charge of equal opportunities has carried out a project on forced marriages, including training, coordination and prevention measures. В городе Цюрих служба, которой поручено заниматься вопросами равенства возможностей осуществила проект, касающийся принудительных браков и включающий, в частности, меры по обучению, координации и предупреждению.