In 1440, the other cantons expelled Zurich from the confederation and declared war. |
В 1440 году другие кантоны исключили Цюрих из конфедерации и объявили ему войну. |
2009 Klinik Professor Sailer Toblerstrasse 51 8044 Zurich Switzerland Tel. |
2009 Клиника профессора Зайлера Тоблерштрассе 51 8044 Цюрих Швейцария Тел. |
He flies back to the Zurich hub, where he changes for a flight to Bucharest. |
Он снова летит в Цюрих, где пересаживается на рейс в Бухарест. |
International airport connects Podgorica to many European cities (Paris, Zurich, Vienna, Ljubljana, Moscow, Rome etc. |
Международный аэропорт связывает Черногорию со многими европейскими городами (Париж, Цюрих, Вена, Любляна, Москва, Рим и др. |
After high school, his father sent him to Zurich, Switzerland to study engineering. |
После окончания школы отец отправил его в Цюрих (Швейцария), чтобы изучать инженерное дело. |
He moved to Zurich, where, under the auspices of Professor Wolfgang Horst, he began both chemo and radium treatment. |
Он переехал в Цюрих, где под руководством профессора Хорста Вольфганга начал проходить химио- и радиевая терапия. |
In 1438 Zurich occupied the disputed area and cut off grain supplies to Schwyz and Glarus. |
В 1438 году Цюрих оккупировал эти земли и перерезал поставки зерна в Швиц и Гларус. |
Anna Kalmann, founder, former CEO... of the multinational PharmaKominat Industries, Zurich. |
Анна Калман, основатель, бывший генеральный директор... транснациональной компании ФармаКом Индастриз, Цюрих. |
Yes. No, we love Zurich. |
Да. Нет, нам очень нравится Цюрих. |
From Albert, he will come to Zurich. |
От Альберта, он приедет в Цюрих. |
I was surprised you came back to Zurich so soon. |
Удивлён, что вы так быстро вернулись в Цюрих. |
Come with me to Zurich, right now. |
Полетели со мной в Цюрих, сегодня. |
This turned Zurich into a cosmopolitan, modern, sophisticated city. |
В результате Цюрих быстро превратился в крупный и изысканный мегаполис. |
Six complaints were filed in the Canton of Zurich, three of which were found to be groundless by the courts. |
В кантоне Цюрих было подано шесть жалоб, три из которых были признаны судебными органами необоснованными. |
Ms. Claudia Colic, Citibank e-Business, Zurich |
Г-жа Клодия Колик, "Ситибанк э-бизнес", Цюрих |
Tax Counsel, Swiss Reinsurance Company, Zurich |
Советник по вопросам налогообложения Швейцарской компании повторного страхования, Цюрих |
Some cantons (Basel-City, Berne, Zurich, Jura) have even set specific goals and developed monitoring mechanisms. |
Несколько кантонов (Базель-город, Берн, Цюрих, Юра) поставили перед собой конкретные задачи и разработали механизмы контроля за их выполнением. |
At the outcome of the investigation, the employee in question was given a warning and was moved to the Zurich airport prison. |
По завершении расследования указанному сотруднику было объявлено предупреждение и он был переведен в тюрьму аэропорта Цюрих. |
This goes to me... which means it's time to go to Zurich. |
Это мне, что значит, пора ехать в Цюрих. |
In the canton of Zurich, a specialized unit of the cantonal police is charged with heading the investigation when civil servants are the subject of proceedings. |
В кантоне Цюрих специализированному отделу кантональной полиции поручено вести расследования в рамках процедур, касающихся должностных лиц. |
What are the good people of Lake Zurich doing at eight o'clock? |
Что хорошие люди озера Цюрих делают в восемь часов? |
When he got engaged to Sylvia, she made it a condition that he go to Zurich and take the cure. |
А когда он обручился с Сильвией, она поставила условием, что он поедет лечиться в Цюрих. |
In the canton of Zurich, a high-level post with responsibility for initial and advanced level training of prison personnel has been set up within the Prisons Department. |
В кантоне Цюрих в целях обучения и повышения квалификации персонала пенитенциарных учреждений в Дирекции цюрихских тюрем была учреждена должность высокого уровня. |
Soon as the cash on the deal hits my account, I move two percent across Zurich to you. |
Как только оговоренная сумма окажется на моем счету, я переведу вам 2 процента через Цюрих. |
transfer of £400,000 to Zurich account number 0883011. |
перевод 400,000 евро в Цюрих номер счета 0883011. |