Our Diocese will send two youths to participate in the Youth conference in Russia this summer. |
Наша епархия должна послать двух молодых людей на Молодежную конференцию в России этим летом. |
She trained at several schools, including the National Youth Theatre and the Royal Academy of Dramatic Art. |
Училась в нескольких школах, включая Национальную молодежную театральную школу и Королевскую академию драматического искусства. |
In 1960 he was my deputy when I was a leader of the Swedish Liberal Youth organization. |
В 1960 году он был моим заместителем, когда я возглавлял Шведскую либеральную молодежную организацию. |
More than 500 young leaders from 69 countries are part of the Global Youth Network. |
В глобальную молодежную сеть входит более 500 молодых лидеров из 69 стран мира. |
With that in mind, her Government had organized the World Youth Conference earlier that year, attended by high-level representatives from over 100 countries. |
Принимая это во внимание, ее правительство организовало в начале этого года Всемирную молодежную конференцию, в работе которой приняли участие представители высокого уровня из более 100 стран. |
In March 2000 the European Youth Programme was approved by the European Commission, the European Parliament and the European Council. |
В марте 2000 года Европейская комиссия, Европейский парламент и Европейский совет утвердили Европейскую молодежную программу. |
In Mali, the Government has established a National Youth Service (SNJ), which enables young graduates to work on voluntary service projects. |
В Мали правительство организовало Национальную молодежную службу (НМС), которая предоставляет молодым выпускникам учебных заведений возможность работать в рамках благотворительных проектов. |
The budget line for the Youth Assembly will be included as an integral part of the budget for future Forum sessions. |
В бюджет будущих сессий Форума будет включена статья расходов на Молодежную ассамблею. |
The speaker conveyed key messages from the Ministerial Declaration, including the Ministerial commitments, and the Youth Declaration. |
Он изложил основные итоги Декларации министров, включая обязательства министров, а также Молодежную декларацию. |
They finalized a Youth Declaration on water cooperation, which highlighted, among other issues: |
Участники мероприятия разработали Молодежную декларацию по водному сотрудничеству, в которой, в частности, подчеркивается: |
He established the Mongolian Democratic Socialist Youth Federation by MPRP and served as President two times - between 1997 and 1999 and in 2000-2005. |
Создал Демократическую Социалистическую молодежную Федерацию МНРП и занимал пост президента два раза - в период между 1997 и 1999 годами и в 2000-2005 годах. |
Remember at Youth Group, when you spelled Leviticus and Harvey Brubauer started crying? |
Помнишь Молодежную Группу, когда ты записал Левит, а Харви Брубауер начал кричать? |
With regard to drug abuse prevention, UNODC continued the dissemination of good practices through its Global Youth Network against Drug Abuse. |
В контексте предупреждения злоупотребления наркотиками ЮНОДК продолжало заниматься распространением оптимальных видов практики через Глобальную молодежную сеть против злоупотребления наркотиками. |
To that end, the Programme has organized the Global Youth Network against Drug Abuse and assisted Governments and non-governmental organizations in involving young people in policy-making and programme activities. |
Программа организовала Глобальную молодежную сеть по борьбе со злоупотреблением наркотиками и оказывала правительствам и неправительственным организациям содействие в вовлечении молодежи в процесс разработки стратегий и осуществления программных мероприятий. |
Often, however, the young people are assisted enough that can be moved to a Youth Unit earlier thereby creating placements for other vulnerable young people. |
Однако зачастую молодые люди получают достаточно помощи для того, чтобы их можно было перевести в молодежную группу досрочно, и благодаря этому освобождаются места для других уязвимых молодых людей. |
The conference featured four round tables, more than 55 workshops and 54 exhibits organized by non-governmental organizations, including a Youth Millennium Development Goals Village. |
В рамках Конференции состоялось четыре «круглых стола», более 55 семинаров и 54 выставки, организованных неправительственными организациями, включая Молодежную деревню по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
2.1 The complainant joined the Youth Section of the Popular Vanguard Party of Costa Rica in 1975, when he was a drama student at the University of Costa Rica. |
2.1 В 1975 году заявитель, будучи студентом факультета театрального искусства Университета Коста-Рики, вступил в молодежную организацию Прогрессивной народной партии Коста-Рики. |
Members of "The Myanmar Women Entrepreneurs' Association" were conferred on the ASEAN Youth Award for 2004 at the XI ASEAN Youth Day Meeting held in Brunei. |
Члены Ассоциации женщин-предпринимателей Мьянмы получили молодежную премию АСЕАН 2004 года по случаю XI Дня молодежи, отмечавшегося на встрече в Брунее. |
The Committee notes the State party's National Youth Strategy (2005-2009), which was developed by the General Organization for Youth and Sports and the United Nations Development Programme. |
Комитет отмечает Национальную молодежную стратегию (2005-2009 годы) государства-участника, которая была разработана Генеральной организацией по делам молодежи и спорта и Программой развития Организации Объединенных Наций. |
Following the World Youth Assembly, in April 2007, a Youth Task Force shaped the first global youth-led non-governmental organization for road safety, called YOURS - Youth for Road Safety. |
После проведения Всемирной ассамблеи молодежи в апреле 2007 года Целевая группа по делам молодежи учредила первую глобальную молодежную неправительственную организацию по безопасности дорожного движения под названием «ЙОРС» - «Молодежь за безопасность дорожного движения». |
For example, APAT organized, in 2005 and 2007 respectively, a Workshop on the most important issues related to environmental education and the Youth National Climate Change Conference. |
Например, соответственно в 2005 году и 2007 году НАООСТУ организовало рабочее совещание по наиболее важным вопросам экологического просвещения и общенациональную молодежную конференцию по проблематике изменения климата. |
She noted that UNFPA was reaching out to young people through building and/or using existing networks, including the Global Youth Advisory Panel and the Coalition for Adolescent Girls. |
Она отметила, что ЮНФПА ведет работу с молодежью, создавая для этого новые и/или используя существующие структуры, включая Глобальную молодежную консультативную группу и Коалицию по защите интересов девочек-подростков. |
The UNEP 2011 Tunza International Children and Youth Conference, held in Bandung, Indonesia, in September and October 2011, focused on the Rio+20 themes. |
В 2011 году ЮНЕП организовала Международную детскую и молодежную конференцию "Тунза", которая прошла в сентябре-октябре 2011 года в Бандунге, Индонезия, и была сфокусирована на темах "Рио+20". |
In 2016, Collins was named one of Dazed & Calvin Klein's 100 Creatives Shaping Youth Culture and one of Vogue's 40 Creatives To Watch in 2016. |
В 2016 году Коллинз была названа одной из 100 творцов Dazed & Calvin Klein, создающих молодежную культуру, и одной из 40 начинающих творцов Vogue в 2016 году. |
With regard to drug abuse prevention, UNODC continued the dissemination of good practices through its Global Youth Network against Drug Abuse (comprising more than 500 organizations from over 50 countries working on prevention of substance abuse among young people). |
В контексте предупреждения злоупотребления наркотиками ЮНОДК продолжало заниматься распространением оптимальных видов практики через Глобальную молодежную сеть против злоупотребления наркотиками (охватывающую свыше 500 организаций из более чем 50 стран, которые занимаются предупреждением злоупотребления психоактивными веществами среди молодежи). |