It's a wonder this thing's flying at all. |
Это чудо, что он вообще еще летает. |
It's a wonder he's still alive. |
Чудо, что он вообще еще жив. |
They shall come day and night to see the wonder born into the world again. |
Они будут приходить, день и ночь, чтобы увидеть родившееся вновь чудо. |
It's a wonder I'm so well-adjusted. |
Просто чудо, что я так уравновешен. |
I cross-dress in a Wonder Woman outfit. |
Я переодеваюсь в костюм Чудо Женщины. |
And in this splenditudinous figment of wonder... |
Во всём великолепии я увидел чудо. |
Henry Athol the boneless wonder, and not the least, my personal favorite, Elastic Ed. |
Генри Атол - чудо без костей, И последний по списку, но не менее важный - Эластичный Эд, мой любимчик. |
Okay, I wouldn't exactly call them Wonder Woman... |
Ладно, я бы не сказала, что они именно как у Чудо -женщины... |
She also appeared as herself in Wonder Woman Annual 2 (1989). |
Роббинс также сама появилась в комиксах о Чудо женщине в Wonder Woman Annual 2 (1989). |
John Masefield wrote two plays on the subject: The Campden Wonder and Mrs Harrison. |
Джон Мейсфилд написал на основе истории две пьесы: «Кемпденское чудо» и «Миссис Харрисон». |
The album was entirely produced by 9th Wonder himself. |
Посмертно был издан сборник его проповедей «Девятое чудо». |
That one-named wonder, zod, took it. |
Это чудо с именем и фамилией на букву "З" забрало его. |
Is that One - Cheek wonder? |
неужто само "Полупопое чудо"? |
Abroad, this new German painting revelation is known under the label "Young German Artists". |
За рубежом новое германское чудо в области живописи из- вестно под маркой «Young German Artists». |
We couldn't send a creature like that under our colors. |
Мы не можем отправить это чудо на новийЯду. |
I mean, sure, they were under dogs, but that's not really a miracle. |
В смысле, конечно, они были аутсайдерами, но это же ненастоящее чудо. |
Now, let me demonstrate to you all the wonder of the age, the miracle of modernity. |
Сейчас, позвольте показать вам всем чудо века, чудо современности. |
And little Stevie Wonder, he seemed so happy like a miracle had taken place. |
Он был таким счастливым, будто случилось чудо. |
I mean, it's a wonder we found him. |
Чудо, что мы его нашли. |
It's a wonder we're not all drunks in this town. |
Чудо, что в этом городе ещё не все спились. |
And in their midst lurks a giant wonder of the natural world. |
Среди них прячется настоящее чудо мира природы. |
Can't you appreciate the wonder of what has happened today? |
Разве ты не признаёшь, что сегодня произошло чудо? |
Wasn't that a little 'wonder'? |
Разве это не маленькое 'чудо'? |
Well... the pyramids are the seventh wonder of this ancient world |
Ну... Пирамиды - седьмое чудо этого древнего мира. |
It's a wonder there are any crocs left. |
Чудо, что вообще еще есть живые крокодилы. |