| Behold the wonder of the modern world. | Узрите чудо света современности. |
| I wonder where that went. | Это чудо, куда я попал. |
| And behold... this wonder! | И узрите... это чудо! |
| One-night wonders, man. | Чудо на одну ночь, чувак. |
| Akulina, you just wonder! | Акулина, ты просто чудо! |
| It's based on wonder. | В ее основе - желание сотворить чудо. |
| You're a wonder, George. | Ты - чудо, Джордж. |
| Wonder Woman was an Amazon. | Чудо Женщина была Амазонкой. |
| An invitation to endless wonder. | Приглашение в бесконечное чудо. |
| This particular wonder is endless. | Это конкретное чудо - бесконечно. |
| Felix, you worked wonders. | Феликс, ты сотворил чудо. |
| You've worked wonders with Margo. | Ты сотворила чудо с Марго. |
| "The Wonder Blunder." | "Чудо промах." |
| She's done wonders for me. | Со мной она сотворила чудо. |
| Don't medicate all that wonder. | Не губи это чудо наркотиками. |
| Pretty women are a wonder... | Прелестные женщины - они чудо света... |
| Medical wonders were promises... | Появилась надежда на чудо исцеления... |
| Is it no wonder then? | Тогда разве это не чудо? |
| It is a wonder you have come. | Чудо, что вы пришли. |
| Jeeves, you're a wonder. | Дживс. Ты просто чудо. |
| Look, just wonder! | Смотри какой, просто чудо! |
| It's based on wonder. | В ее основе - желание сотворить чудо. |
| That is a wonder. | Да, это чудо. |
| Come on, Boy Wonder. | Идём, Чудо Мальчик. |
| My wonder, my man | Мое чудо, мой мужчина |