| Well, it is a wonder. | Да, это чудо. |
| They're tearing down Wonder Wharf? | Значит Чудо Причал снесут? |
| Dumbo, the Ninth Wonder of the Universe! | Дамбо, девятое чудо света! |
| I'll get the Wonder Twins on it. | Поручу это Чудо Близнецам. |
| Your mother's awakening is a wonder. | Ее пробуждение - просто чудо. |
| I will show you greater wonders than either. | Я покажу тебе величайшее чудо. |
| Ada, you're a wonder. | Ада, вы чудо. |
| That dress does wonders for you. | Это платье сотворит чудо. |
| Mrs. Lovett, You're a bloody wonder | Миссис Ловетт, вы кровожадное чудо |
| The total wonder is just great. | Этот Вандерлайф настоящее чудо! |
| And it is certainly a wonder. | И это действительно чудо. |
| There he is - the bald wonder. Man: | Вот оно... лысое чудо. |
| Let's discuss the wonder of the human body. | Давай обсудим чудо человеческого тела. |
| What's Candleford done to deserve such a wonder? | Чем Кэндлфорд заслужил такое чудо? |
| BABY CRIES The wonder of nature, Bunty. | Чудо природы, Банти. |
| If you see the wonder Of a fairy tale | Если видишь чудо из волшебной сказки |
| Now, have a look at another wonder. | Теперь взгляни на новое чудо. |
| Chummy, you're a wonder! | Чамми, ты чудо! |
| "Wonder of nature..." Ahem. | "Природы чудо..." |
| You're just jealous, you hairless wonder. | Завидуешь, чудо лысое? |
| You've barely mentioned the wonder, Karl. | Ты едва ли упомянул чудо. |
| For him, it was a thing of wonder. | Для него это было чудо. |
| That's the wonder of it. | Вот в чём чудо. |
| You found someone at Wonder Wharf? | Он с Чудо причала? |
| The seventh wonder of the ancient world is. | Седьмое чудо света античности это... |