In 2012, she commented on the denial of crimes in Prijedor: Current Serb authorities in Prijedor are constantly trying to erase the part of history between 1992 and 1995 and ensure that it isn't written about or spoken about. |
В 2012 году Нусрета Сивац следующим образом прокомментировала отрицание военных преступлений в Приедоре: «нынешние сербские власти в Приедоре постоянно пытаются стереть часть истории между 1992 и 1995 годами и создать такую ситуацию, чтобы о ней не писали и не говорили. |
Each had written on generational topics: Strauss on Baby Boomers and the Vietnam War draft, and Howe on the G.I. Generation and federal entitlement programs. |
До этого оба автора писали про поколения: Штраус - про поколение бэби-бума и солдат Вьетнамской войны, а Хау - про Величайшее поколение и федеральные программы субсидий. |
Written anything lately? - [Calloway] |
Писали что-нибудь в последнее время? |
Actually, any thoughts on a piece about The Flash, something you haven't written about yet, something new? |
Может, у тебя есть какие-либо истории о Флэше? О чем-то, что вы еще не писали, о чем-то новом? |
Written as the band was breaking apart... to keep it together. |
О них писали, что они разбегаются, и это их сплачивало. |
Both the music and the lyrics of Baltimora were written mostly by Bassi and Naimy Hackett, though McShane wrote the lyrics to some of their songs, such as the single "Survivor in Love". |
Музыку и тексты писали в основном Маурицио Басси и Нэйми Хэкит, некоторые тексты их песен, например: «Survivor in Love», были написаны Джими Макшейном. |
Surely, as the economists Arvind Subramanian and John Williamson have written, emerging markets deserve the IMF's help in designing better prudential controls over capital inflows instead of having their wrists slapped. |
Конечно, как писали экономисты Арвинд Субраманян и Джон Уильямсон, развивающиеся рынки нуждаются в помощи МВФ для создания более благоразумных рычагов контроля притоков капитала, а не для того, чтобы им шлепали по рукам. |
Standard Zhuang is used most frequently in domains where written Zhuang was previously seldom used, such as newspapers, translations of communist literature and prose. |
Стандартный чжуанский язык используется там, где обычно по-чжуански не говорили и не писали, например, в новостных передачах и газетах. |