Mrs Dingley cut her wrist. |
У миссис Дингли порез на запястье. |
Keep that on your wrist. |
Держи это на запястье. |
I grabbed you by the wrist. |
Я схватил тебя за запястье. |
But it's all in the wrist. |
Но все дело в запястье. |
He's got her by the wrist. |
Он держит ее за запястье. |
Hold up that wrist for me. |
Приподними запястье ко мне. |
What happened to your wrist? |
То, что произошло на запястье? |
What did they say? How's your wrist? |
Что говорят о твоём запястье? |
Show us your wrist band. |
Покажите вашу метку на запястье. |
What's that by his wrist? |
Что у него на запястье? |
Look how tiny his wrist was. |
Посмотри на его крошечное запястье. |
Percival broke Sir Brennis' wrist arm wrestling. |
Персиваль сломал сэру Бреннису запястье во время борьбы на руках. |
Practise the castanets without moving the wrist. |
Попрактикуйтесь использовать кастаньеты так, чтобы не двигалось запястье. |
Paint that happens to match the red paint up on his wrist. |
Эта краска соотсвествует красной краске на его запястье. |
Smell his wrist if you don't believe me. |
Если не веришь - понюхай запястье. |
Your opponent's wrist is from whence the attack is born. |
Запястье противника - место, где атака зарождается. |
It belongs upon your wrist, my darling. |
Ну вот, значит, ему самое место на твоём запястье. |
Following Sticky clock made in China are also arriving in Italy fonini the-clock, real phones, high-tech wrist touchscreen. |
После Sticky часы сделаны в Китае, также прибывают в Италию fonini-часы, реальные телефоны, высокотехнологичным сенсорным запястье. |
Plus the muscular contortions and spasms were nowhere near violent enough to fracture his wrist. |
Плюс мышечные движения и спазмы не были настолько интенсивными, чтобы ему сломало запястье. |
And during the course of one of her dance rehearsals, she fell on her outstretched arm and sprained her wrist. |
Во время одной из своих танцевальных репетиций, она упала на вытянутую руку и растянула запястье. |
Lionel would rather stick around and have his other wrist broke than be saved by you. |
Лайонел скорее предпочтет сломать себе второе запястье, чем быть спасеным тобой. |
He wears a wrist bracelet that allows Deathlok to override similar cybernetic operating systems, and an adamantium/vibranium alloy shock dampening helmet. |
Он носит на запястье браслет, который позволяет Детлоку переопределить подобные кибернетические операционные системы, а также имеет шлем из сплава адамантия и вибраниума. |
Until my wrist healed enoughfor me to come back and take back my rightful spot. |
До тех пор, пока мое запястье не заживет достаточно, чтобы вернуться и вернуть обратно по праву принадлежащее мне место. |
But wasn't her right wrist? |
Но разве он был не... на ее правом запястье? |
Managed to slip away, but I think I sprang my bloody wrist. |
И, кажется, растянул запястье. |