| Mrs Dingley cut her wrist. | У миссис Дингли порез на запястье. |
| Keep that on your wrist. | Держи это на запястье. |
| I grabbed you by the wrist. | Я схватил тебя за запястье. |
| But it's all in the wrist. | Но все дело в запястье. |
| He's got her by the wrist. | Он держит ее за запястье. |
| Hold up that wrist for me. | Приподними запястье ко мне. |
| What happened to your wrist? | То, что произошло на запястье? |
| What did they say? How's your wrist? | Что говорят о твоём запястье? |
| Show us your wrist band. | Покажите вашу метку на запястье. |
| What's that by his wrist? | Что у него на запястье? |
| Look how tiny his wrist was. | Посмотри на его крошечное запястье. |
| Percival broke Sir Brennis' wrist arm wrestling. | Персиваль сломал сэру Бреннису запястье во время борьбы на руках. |
| Practise the castanets without moving the wrist. | Попрактикуйтесь использовать кастаньеты так, чтобы не двигалось запястье. |
| Paint that happens to match the red paint up on his wrist. | Эта краска соотсвествует красной краске на его запястье. |
| Smell his wrist if you don't believe me. | Если не веришь - понюхай запястье. |
| Your opponent's wrist is from whence the attack is born. | Запястье противника - место, где атака зарождается. |
| It belongs upon your wrist, my darling. | Ну вот, значит, ему самое место на твоём запястье. |
| Following Sticky clock made in China are also arriving in Italy fonini the-clock, real phones, high-tech wrist touchscreen. | После Sticky часы сделаны в Китае, также прибывают в Италию fonini-часы, реальные телефоны, высокотехнологичным сенсорным запястье. |
| Plus the muscular contortions and spasms were nowhere near violent enough to fracture his wrist. | Плюс мышечные движения и спазмы не были настолько интенсивными, чтобы ему сломало запястье. |
| And during the course of one of her dance rehearsals, she fell on her outstretched arm and sprained her wrist. | Во время одной из своих танцевальных репетиций, она упала на вытянутую руку и растянула запястье. |
| Lionel would rather stick around and have his other wrist broke than be saved by you. | Лайонел скорее предпочтет сломать себе второе запястье, чем быть спасеным тобой. |
| He wears a wrist bracelet that allows Deathlok to override similar cybernetic operating systems, and an adamantium/vibranium alloy shock dampening helmet. | Он носит на запястье браслет, который позволяет Детлоку переопределить подобные кибернетические операционные системы, а также имеет шлем из сплава адамантия и вибраниума. |
| Until my wrist healed enoughfor me to come back and take back my rightful spot. | До тех пор, пока мое запястье не заживет достаточно, чтобы вернуться и вернуть обратно по праву принадлежащее мне место. |
| But wasn't her right wrist? | Но разве он был не... на ее правом запястье? |
| Managed to slip away, but I think I sprang my bloody wrist. | И, кажется, растянул запястье. |