| Is that it right there on your wrist? | А на запястье у тебя что? |
| He broke his wrist, and instead of going straight to the hospital, he picked up a dog that was hit by the other car and he carried that dog four blocks to the vet. | Он сломал запястье, и вместо того, чтобы направится прямиком в больницу, он подобрал собаку, сбитую другим автомобилем, и нес её в ветеринарную клинику четыре квартала. |
| As a rule the wrist should not be bent, but must be kept straight to avoid overexertion of such tissues as tendons and tendon sheaths and compression of nerves and blood vessels. | Как правило запястье не должно быть согнуто, а должно оставаться прямым, чтобы избежать перенапряжения сухожилий и сдавливания нервов и кровеносных сосудов.» |
| they all have exactly the same things: Watches on their wrist, rings on their fingers, money in the pockets. | Смешно, у них у всех одни и те же вещи: часы на запястье, кольцо на пальце, деньги в бумажнике. |
| It's my wrist, It's gone, limp again, I'm afraid it's a relapse, | Запястье, опять с суставом нелады. Боюсь, это рецидив. |
| "how does it work?" "pop it on your wrist." | "Как они работают?" - "Наденьте их на запястье". |
| Saturday Night Wrist is the fifth studio album by American alternative metal band Deftones, released on October 31, 2006 by Maverick Records. | Запястье в субботний вечер) - пятый студийный альбом американской альтернативной метал-группы Deftones, выпущенный 31 октября 2006 года на лейбле Maverick Records. |
| TURN, PULLING ON THAT WRIST, COME ALL THE WAY DOWN - | Повернитесь, тяните за запястье и опускайтесь полностю вниз - |
| Show me your wrist. | Стоять! Покажите мне свое запястье! |
| I mean, your wrist... | Я имею в виду, твое запястье... |
| My wrist is swelling, man! | У меня запястье опухло! |
| Let me see your wrist. | Дайте взглянуть на запястье. |
| A broken wrist and cracked rib. | Сломанное запястье и треснутое ребро. |
| He has a watch on his right wrist. | Часы на правом запястье. |
| I snapped that wenchs wrist. | Я вывернул запястье той кикиморе! |
| No. I landed on my wrist. | Я упала на запястье. |
| Maybe a broken wrist. | Может, сломано запястье. |
| Come on, give me your wrist. | Ладно, давай запястье. |
| My wrist is - is fine. | Мое запястье в порядке. |
| He had a broken wrist. | У него было сломано запястье. |
| You need to have your wrist looked at. | Нужно осмотреть ваше запястье. |
| So many veins in the wrist. | Слишком много вен в запястье. |
| Stand and your wrist breaks. | Встанешь и твое запястье сломается. |
| William Edwards' left wrist. | Левое запястье Уильяма Эдвардса. |
| See, it's all in the wrist. | Видишь? Смотри на запястье. |