Английский - русский
Перевод слова Wreck
Вариант перевода Катастрофа

Примеры в контексте "Wreck - Катастрофа"

Примеры: Wreck - Катастрофа
It's a wreck, like my life. Катастрофа, как и моя жизнь.
My personal life is a wreck, Janice. Моя личная жизнь, Дженис, это катастрофа.
I'm a worthless check, a total wreck, a flop... ~ Я - бесполезный багаж, полная катастрофа, неудачник...
I can't tell if this is a real investigation or a train wreck. Я не могу понять, это настоящее расследование или катастрофа.
One, the guy's a train wreck. Раз, парень - ходячая катастрофа.
She is still the same, irresponsible train wreck That she always was, and when I see barney... Она все та же безответственная ходячая катастрофа, которой всегда была, а когда я увижу Барни...
John, this budget bill is a train wreck. Джон, этот бюджет - просто катастрофа.
You are not a train wreck, Claudia. Ты не ходячая катастрофа, Клаудия.
A wreck whose body acts as a delivery system for the virus she's producing... the same way flowers release pollen. Катастрофа, чьё тело служит, как система доставки для вируса, который она производит... таким же образом, как цветы выпускают пыльцу.
Because Marty Hammond is a total train wreck? Потому что Марти Хаммонд это реальная катастрофа.
Can you imagine what a train wreck that would have been? Можешь себе представить, какая бы это была катастрофа?
We're a train wreck you cannot look away from! Мы - это катастрофа, от которой нельзя оторвать глаз!
I just bought this place last year, and it's... I mean, the backyard's a wreck. Я купил дом в прошлом году, и это... я хочу сказать, задний двор - это катастрофа.
That my life is a train wreck of a disaster? Что моя жизнь - сплошная катастрофа?
You get to a hairpin and you're like, "It's a wreck." Но если попадется крутой поворот, это катастрофа.
As in, the Cassie July, aka Crazy July, aka the biggest train wreck in Broadway history? Это та самая Кесси Джулай, Безумная Джулай, она же величайшая катастрофа в истории Бродвея?
Hello. Look, there is a wreck coming. Слушай, катастрофа надвигается.
My life's a complete wreck. Моя жизнь - полная катастрофа.
But you are a train wreck. Но ты - ходячая катастрофа.
My son is a wreck. Мой сын ходячая катастрофа.
It was a train wreck! Это была полная катастрофа!
Myrtle Beach is a train wreck. Миртл-Бич - это катастрофа.
Maddie's a wreck. Для Мэдди это - катастрофа.
"'Serious train wreck in Lyon, 80 victims."' Серьезная железнодорожная катастрофа под Лионом, 80 жертв.
I'm a train wreck, and I don't even think that he cares. Я ходячая катастрофа, и я не думаю, что ему вообще есть до этого дело.