The wreck of Rainbow Warrior was refloated on 21 August 1985 and moved to a naval harbour for forensic examination. |
Обломки «Воина радуги» были подняты на поверхность 21 августа 1985 года и перемещены в военно-морскую бухту для проведения судебной экспертизы. |
The wreck was discovered 200 km (120 mi) north of Kufra 15 years after it was reported missing in 1943. |
Его обломки были обнаружены в 200 километрах (120 милях) к северу от Куфры, через 15 лет после того, как в 1943 году он пропала без вести. |
Dear humans who discover this wreck, please disregard it. |
Почему... Дорогие человеки, которые нашли эти обломки. |
The wreck of the submarine was only discovered in 1985. |
Обломки подводной лодки были найдены только в 1999 году. |
That old wreck has been down there for a while. |
Эти старые обломки там уже вечность. |
The wreck of our ship stranded during the night. |
Обломки нашего корабля ночью вынесло к берегу. |
7.1 We shall also return separately (see section 14 below) to the contentious question of when the wreck of the aircraft was first located. |
7.1 Спорный вопрос о том, когда были впервые обнаружены обломки самолета, мы тоже еще разберем отдельно (см. ниже, раздел 14). |
There he had seen the wreck of an English ship whose crew of eighty men had escaped to land and been killed by the Natives. |
Там он якобы видел обломки британского судна, чья команда в количестве 80 человек бежала на берег и была убита аборигенами. |
The searches were not exhaustive, and were primarily a response to civilian claims that the wreck site was at a certain location, with the survey ship sent to prove or disprove the claim. |
Поиски не носили исчерпывающего характера и проводились, в основном, как реакция на утверждения что обломки находятся в определённом месте, корабль посылался с целью подтвердить или опровергнуть заявление. |
THEY SENT DOWN CAMERAS IN THESE LITTLE ROBOTS TO SURVEY THE WRECK. |
Они запустили камеры и этих маленьких роботов, чтобы осмотреть обломки |
Look at the ship, it's a wreck. |
Взгляни на корабль, кругом обломки |
I could see the wreck on sonar clear as clear. |
Я увидел обломки на сонаре. |
It's my dad's wreck. |
Это обломки моего отца. |
How did you find this wreck? |
Как ты нашел эти обломки? |
Mrs. Astor, deep in the sewer, we discovered the wreck of the land Titanic, on which your husband land-drowned. |
Миссис Эстор, глубоко в тоннелях мы обнаружили обломки сухопутного Титаника на котором утонул в земле Ваш муж. |
There's a bunch of Italian diplomats here, including the family who owned the old wreck's shipping company back in the day. |
Тут несколько итальянских дипломатов, включая семью, владевшую судоходной компанией, которой раньше принадлежали обломки. |
14.10 When finally at 1445 an RRAF pilot, Flying Officer Craxford, was sent in the obvious direction, he located the wreck within 25 minutes. |
14.10 Когда же наконец в 14:45 пилота Королевских родезийских ВВС старшего лейтенанта авиации Крэксфорда послали в очевидном направлении, он обнаружил обломки за 25 минут. |
Both frigates were reduced to a wreck, and so parted; Magicienne to get to Jamaica a fortnight later; Sybille to be captured on 22 January 1783 by Hussar under Thomas McNamara Russell. |
Оба фрегата превратились в обломки, и так разошлись; Magicienne через две недели добралась до Ямайки, Sybille 22 февраля 1783 года взял в плен HMS Hussar, капитан Томас Макнамара Расселл (англ. Thomas McNamara Russell). |
8.2 We will deal later in this report with the probability that the wreck was found during the night or at dawn. |
8.2 Позже в настоящем докладе нами будет разобрана вероятность того, что обломки самолета были найдены ночью или на рассвете. |
A 3rd-century Gallo-Roman ship wreck was found in St Peter Port harbour. |
Обломки галло-римского корабля III века были найдены в гавани Сент-Питер-Порта. |
A couple of cousteau wannabes found the wreck About 30 years ago. |
Пара подражателей Кусто нашли обломки корабля лет 30 назад. |
It's like watching a train wreck and being part of it at the same time. |
Это все равно, что разглядывать обломки после крушения поезда и одновременно являться частью этого. |
round the decay of that colossal wreck |
упадок, жалкие обломки величия былого. |
The place was a wreck. |
На этом месте были одни обломки. |
Archaeology Although Nelson biographer Ernle Bradford assumed in 1977 that the remains of Orient "are almost certainly unrecoverable," the first archaeological investigation into the battle began in 1983, when a French survey team under Jacques Dumas discovered the wreck of the French flagship. |
Хотя биограф Нельсона Эрнл Брадфорд в 1977 году пришёл к выводу, что обнаружить обломки взорвавшегося флагмана «Orient» почти наверняка не получится, в 1983 году началось первое археологическое исследование места битвы. |