so less accident and more train wreck. |
Это больше похоже на крушение поезда, чем на случайность. |
That wasn't a complete train wreck. |
Ну, это не выглядело как крушение поезда. |
Fall behind, going to be a train wreck. |
Если ты отстаешь, это как крушение поезда. |
This thing has turned into such a train wreck. |
Это все превратилось в крушение поезда. |
His wreck must have sunk along a ferry or shipping route. |
Это крушение должно быть было где нибудь на протяжении паромного или судоходного маршрута. |
Julian's life became more difficult after he survived the Whydah wreck in 1717. |
Жизнь Джулиана стала более трудной после того, как он пережил крушение «Вайды» в 1717 году. |
But you've certainly made a terrible wreck of this one. |
Но на этот раз Вы потерпели ужасное крушение. |
Once again, a massive train wreck occurred outside of Seattle minutes ago. |
Повторяем, в окрестностях Сиэтла произошло крушение поезда. |
We got a train wreck in O.R. ten. |
У нас в десятой операционной крушение поезда. |
We have a train wreck, Derek. |
У нас крушение поезда, Дерек. |
There are whirlpools offshore which wreck unwary ships |
Недалеко от берега есть водовороты. Из-за них многие корабли потерпели крушение. |
I hear it's a train wreck. |
Я слышал (а) это крушение поезда. |
You simulate a disaster, like a plane wreck. |
Моделируешь несчастье, например крушение самолета. |
I was sickened when I heard about this, but she was a train wreck. |
Я был охвачен когда я услышал об этом, но она была крушение поезда. |
Only when I'm barreling into a train wreck. |
Только, когда мой поезд терпит крушение. |
She thinks it's a train wreck? |
Она думает, что это крушение поезда? |
Was that a train wreck last night or what? |
Прошлой ночью - что это было - крушение поезда? |
The Spanish government branded the Odyssey team "21st century pirates" and in May 2007 launched legal proceedings arguing that the wreck was protected by "sovereign immunity" which prohibits the unauthorized disturbance or commercial exploitation of state-owned naval vessels. |
Испанское правительство назвало американскую компанию «пиратами XXI века» и в мае 2007 подало на них в суд, утверждая, что крушение было защищено суверенным иммунитетом, который запрещает несанкционированное или коммерческое использование государственных военно-морских судов. |
I've been on a Greyhound bus since Tuesday, so I'm sure I look like the wreck of the Hesperus. |
Я ехала на автобусе, на международном автобусе с самого вторника,... так что знаю, что выгляжу, как Крушение Геспера . |
It is true that I saw a wreck come in, that I rode and told several villagers, that a number of people came upon the beach and that items were carried away. |
Это правда, что, увидев крушение, я сказал об этом нескольким жителям деревни, и люди пришли на пляж и унесли товары. |
Well, sorry we couldn't remember "The Wreck of the Old 97." |
Извини, что мы не смогли вспомнить "Крушение старого 97-го". |
She's a train wreck. |
Она как крушение поезда. |
But she's Chet's train wreck. |
Но это крушение поезда Чета. |
It was a train wreck. |
Это было крушение поезда. |
There's no stopping this train wreck. |
Крушение поезда не избежать. |