Английский - русский
Перевод слова Wreck

Перевод wreck с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крушение (примеров 51)
This thing has turned into such a train wreck. Это все превратилось в крушение поезда.
She's a train wreck. Она как крушение поезда.
It will be a spectacular wreck. Это будет зрелищное крушение.
Shelby might be a financial train wreck, but I know for a fact that she makes your dad very happy. Финансовый поезд Шелби, возможно, потерпел крушение, но я точно знаю, что она делает твоего отца очень счастливым.
A schoolbus wreck in Gilroy, last year. Крушение автобуса в Гилрое год назад.
Больше примеров...
Авария (примеров 13)
Then there's a wreck on the freeway. Затем была авария на автостраде.
Looks like a bad wreck. Выглядит как ужасная авария.
But the whole building's a wreck. Авария во всем здании.
An entire series of films and novels from Finland entitled Star Wreck also parodies Star Trek. Целая серия фильмов и романов из Финляндии под названием «Звездная авария» вышедших с 1992 года также пародируют «Звёздный путь».
Internal injuries from being beaten that were aggravated in the wreck. Внутренние повреждения были получены от побоев, действие которых усугубила сама авария.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 44)
! Letting someone wreck what your father and I built? Дать разрушить то, что мы с отцом построили, это почет?
And if I force Elisa into court, I might wreck any chance I have of a good relationship with my son. И если я заставлю Элизу пойти в суд, я могу разрушить любой шанс, который у меня есть для хороших отношений с моим сыном
trying to wreck her marriage. пытаясь разрушить ее брак.
They're going to wreck the machines! Они собираются разрушить машины!
You don't want to wreck it. Ты же не хочешь ничего разрушить.
Больше примеров...
Развалина (примеров 27)
Like, look at me, I'm a wreck. Сам посмотри, я полная развалина.
But he's a wreck. Но он старая развалина.
Is it really a wreck? Какая же это развалина!
My parents were in love when they had me and look at my immune system - it's a wreck. Мои родители были влюбленны когда делали меня и посмотри на мою иммунную систему - хуева развалина.
You're a wreck. Ты же развалина. Призовёшься сразу инвалидом воинской службы.
Больше примеров...
Катастрофа (примеров 36)
My personal life is a wreck, Janice. Моя личная жизнь, Дженис, это катастрофа.
Because Marty Hammond is a total train wreck? Потому что Марти Хаммонд это реальная катастрофа.
As in, the Cassie July, aka Crazy July, aka the biggest train wreck in Broadway history? Это та самая Кесси Джулай, Безумная Джулай, она же величайшая катастрофа в истории Бродвея?
"'Serious train wreck in Lyon, 80 victims."' Серьезная железнодорожная катастрофа под Лионом, 80 жертв.
I'm a train wreck, and I don't even think that he cares. Я ходячая катастрофа, и я не думаю, что ему вообще есть до этого дело.
Больше примеров...
Обломки (примеров 30)
That old wreck has been down there for a while. Эти старые обломки там уже вечность.
I could see the wreck on sonar clear as clear. Я увидел обломки на сонаре.
It's my dad's wreck. Это обломки моего отца.
Mrs. Astor, deep in the sewer, we discovered the wreck of the land Titanic, on which your husband land-drowned. Миссис Эстор, глубоко в тоннелях мы обнаружили обломки сухопутного Титаника на котором утонул в земле Ваш муж.
8.2 We will deal later in this report with the probability that the wreck was found during the night or at dawn. 8.2 Позже в настоящем докладе нами будет разобрана вероятность того, что обломки самолета были найдены ночью или на рассвете.
Больше примеров...
Корабль (примеров 31)
Now, look, what we do is we go down, we identify the wreck and then we call in the plane. Итак, вот как мы поступим: нырнём, узнаём что за корабль а уж затем сообщаем про самолёт.
Apparently, it for fishing out the wreck. Так он пришел, чтобы поднять корабль.
Although their ship was a wreck, the crew of Guerrier refused to surrender, continuing to fire the few functional guns whenever possible despite heavy answering fire from Zealous. Хотя корабль превратился в развалину, экипаж Guerrier отказывался сдаться, продолжая стрелять из пушек, несмотря на сильный ответный огонь Zealous.
The searches were not exhaustive, and were primarily a response to civilian claims that the wreck site was at a certain location, with the survey ship sent to prove or disprove the claim. Поиски не носили исчерпывающего характера и проводились, в основном, как реакция на утверждения что обломки находятся в определённом месте, корабль посылался с целью подтвердить или опровергнуть заявление.
Look at the ship, it's a wreck. Взгляни на корабль, кругом обломки
Больше примеров...
Обломков (примеров 27)
In this regard, note should be taken of the recent draft for a convention on wreck removal submitted to IMO (see paras. 150-151 above). В этом отношении следует отметить представленный недавно в ИМО проект конвенции об удалении обломков (см. пункты 150-151 выше).
On 17 June several newspapers carried reports of the discovery of the wreck of a small boat, and three bodies, at Atwood Cay, a small island in the Bahamas. 17 июня в нескольких газетах были опубликованы сообщения об обнаружении обломков небольшого судна и трех тел на Атвуд Кей, небольшом острове входящем в Багамский архипелаг.
And if you wanted to be sure that Fisher was dead, you could even make a little explosive that would make the gas tank go up, and the whole thing would get lost in the wreck. А если бы ты хотела убедиться, что Фишер точно мёртв, ты бы даже положила мелкую взрывчатку, которая взорвёт топливный бак, и причина взрыва затеряется среди обломков.
Given those concerns, we attach great importance to the finalization of the draft Wreck Removal Convention, scheduled to be adopted in May next year in Nairobi. Принимая во внимание эти проблемы, мы придаем огромное значение завершению подготовки проекта Конвенции об удалении обломков кораблекрушения, принятие которой намечено в мае следующего года в Найроби.
8.1 The apparent delay of the Rhodesian authorities in acknowledging the discovery of the wreck by at least 9 hours, and possibly more, has inevitably given rise to suspicions that something was being done during those hours which they wished to conceal. 8.1 Видимое запоздание (как минимум на 9 часов, а возможно, и больше), с которым родезийские власти известили об обнаружении обломков самолета, неизбежно породило подозрения в том, что в промежутке делалось нечто такое, что они хотели бы утаить.
Больше примеров...
Испортить (примеров 10)
Better you wreck your China than your relationship with your kid. Лучше испортить сервиз, чем отношения с дочкой.
My grades may have slipped a little, but not enough to wreck my averages. Мои оценки немного ухудшились, но не достаточно, что бы испортить мой средний бал.
I wasn't trying to wreck Candy's life Я не хотел испортить жизнь Кэнди.
The wrong name can wreck a product. Плохое название может испортить продукт.
I'd tell sweet little moment with my daughter - I'm sorry man, didn't mean to wreck your story... Я тоже хотел рассказать старую историю, но не хотел испортить твою.
Больше примеров...
Сорвать (примеров 11)
Someone who wanted to wreck the expedition could have been more determined. Кто-то, кто хотел сорвать экспедицию, возможно, был более решителен.
He said that the ANC also contained extremist elements that had tried to wreck the peace process. Он также сказал, что в АНК существовали экстремистские элементы, пытавшиеся сорвать мирный процесс.
That state of affairs could permanently wreck the prospects for peace in the Middle East. Подобное положение дел может окончательно сорвать перспективы достижения мира на Ближнем Востоке.
Stick to the education conference, don't wreck the arms deal, but do find out everything I can about the two Ohio girls - that they have in their custody. Придерживаться темы образовательной конференции, не сорвать сделку вооружения, но сделать все от меня зависящее, чтобы узнать о двух девочках из Огайо, которых они держат у себя.
In this connection, the statement by the 14th Army Military Council is meant to wreck the negotiations on an early, complete and unconditional withdrawal of the 14th Army, for which the Moldovan Government stands. В этом контексте заявление Военного совета 14-й армии имеет целью сорвать переговоры о скорейшем, полном и безоговорочном выводе 14-й армии, за который выступает правительство Молдовы.
Больше примеров...
Разбит (примеров 11)
You're a grown man, and you're a wreck. Ты взрослый человек, и ты разбит.
I told her I only went to the legal clinic because I was an emotional wreck and I didn't where else to go. Я сказал, что пошел в клинику, потому что был эмоционально разбит, и не знал куда податься.
Because I'm an emotional wreck? Потому что эмоционально разбит?
I'm a- a wreck. Я разбит но ты...
I'm sure he's a wreck. Уверен, он совершенно разбит.
Больше примеров...
Разрушать (примеров 9)
I don't want to wreck your marriage. Я не хочу разрушать ваш брак.
I'm not out to wreck it either. Но и не хочу его разрушать.
You could wreck some foster homes and torment some children? Вы могли бы разрушать детские дома, и мучить детей?
Wreck our gardens, would you? Сады нам разрушать, а?
How could I wreck something that was already broken? Да там уже нечего было разрушать.
Больше примеров...
Развалюха (примеров 5)
This ship is a wreck, you don't have the power to destroy London. Этот корабль - развалюха, у вас не хватит энергии уничтожить Лондон.
Look at me, I'm a wreck. Посмотри на меня, я развалюха.
Look at me - compared to you I'm an utter wreck. Посмотри на меня - в сравнении с тобой я полная развалюха.
But it turns out that the only thing wrong with Greendale is that it's run by an insecure wreck who holds five dances and two talent shows a year because he's afraid that the school isn't good enough. Но оказывается, что единственное, что не в порядке в Гриндейле - это то, что им заведует ненадёжный развалюха, который каждый год устраивает по пять балов и по два шоу талантов, потому что боится, что его колледж недостаточно хорош.
Come on, you old wreck. Ну что, развалюха?
Больше примеров...
Крушить (примеров 4)
Whenever they'd throw fits, we'd let them go in the playroom and just wreck stuff. Всякий раз, когда они махали кулаками, мы разрешали им пойти в игровую и просто крушить все подряд.
Don't you wreck my store just because you're drunk. Не смей крушить здесь все только потому, что ты пьян!
Come on, let's wreck another! Шевелитесь, давайте крушить другие!
RayFire Tool gives you the ability to shoot, destroy, demolish, wreck, break down, burst, detonate, explode and do other similar things. RayFire Tool дает возможность имитировать разрушительные действия с объектами: сносить, крушить, расстреливать, разбивать, детонировать, взрывать и т.д.
Больше примеров...
Wreck (примеров 12)
It was re-released on Fat Wreck Chords on October 23, 2001 with different artwork. Диск был перевыпущен на лейбле Fat Wreck Chords 23 октября 2001 года с другим изображением на обложке.
It is the seventh production in the Star Wreck movie series, and the first of professional quality and feature length. Является седьмым из серии «Star Wreck» и первым профессионально сделанным и полнометражным фильмом.
In 1998, Sick of It All signed to independent record label Fat Wreck Chords, owned and run by Fat Mike of NOFX. В 1998 году, Sick Of It All подписали контракт с независимым лейблом The Fat Wreck Chords, владеет и управляет лейблом Фэт Майк из NOFX.
National politics has remained a vital area of board gaming, with products such as the 1986 board game Die Macher featuring elections in Germany, and Wreck the Nation which satirizes the politics of the United States under the Bush administration. Национальная политика оставалась важной частью настольных игр, что проявилось в создании игр типа Die Macher (1986 г.), основанной на выборах в Германии, или Wreck the Nation, которая высмеивает политику США времен президентства Джорджа Буша.
On November 18 they also released the song "Things Will Be Better in California" which is a composition built from Spill/Fill, a collection of samples by Wreck and Reference from their 2014 album Want. Восемнадцатого ноября они также выпустили песню Things Will Be Better in California, являющуюся композицией, написанной с помощью сэмплов за авторством Wreck and Reference с их альбома 2014-го года Want.
Больше примеров...