Английский - русский
Перевод слова Wreck

Перевод wreck с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крушение (примеров 51)
We got a train wreck in O.R. ten. У нас в десятой операционной крушение поезда.
There are whirlpools offshore which wreck unwary ships Недалеко от берега есть водовороты. Из-за них многие корабли потерпели крушение.
It was a train wreck. Это было крушение поезда.
You said you wanted an independent survey of that wreck. Вы говорили, что это крушение будет расследовано независимо.
The whole thing kind of collapses into this collaborative train wreck. Все это превращается в коллективное крушение поезда.
Больше примеров...
Авария (примеров 13)
Then there's a wreck on the freeway. Затем была авария на автостраде.
Then there's a wreck on the freeway. На трассе была авария.
The wreck, the girl dying, it brought up a lot of stuff. Авария, ужасы и напоминание, что мы одни.
An entire series of films and novels from Finland entitled Star Wreck also parodies Star Trek. Целая серия фильмов и романов из Финляндии под названием «Звездная авария» вышедших с 1992 года также пародируют «Звёздный путь».
Internal injuries from being beaten that were aggravated in the wreck. Внутренние повреждения были получены от побоев, действие которых усугубила сама авария.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 44)
How could I wreck something that was already broken? Как я могла разрушить то, что уже было разрушено?
If you try to make it more, you might wreck it. Если вы захотите большего, вы можете разрушить всё.
Why is she trying to wreck my life? Почему она пытается разрушить мою жизнь?
He just wants to wreck everything. Он хочет разрушить, уничтожить.
I mean, how, how selfish and how cowardly it is for us to just throw in the towel and wreck our son's life over... over small stuff. Как эгоистично и как трусливо это с нашей стороны - сдаться и разрушить жизнь нашего сына... из-за всякой ерунды?
Больше примеров...
Развалина (примеров 27)
If they didn't, you were nothing more than a wreck on the side of the road. Если же нет, ты будешь не более, чем развалина у дороги.
A wreck full of compressed air and under tow is the easiest thing in the world to sink. Развалина, полная сжатого воздуха и ведомая буксиром нет во всем мире вещи, которую легче затопить.
The house was a wreck. То был не дом, а развалина.
I am a nervous wreck right now. Я сейчас как нервная развалина.
She's a wreck. Она же полная развалина.
Больше примеров...
Катастрофа (примеров 36)
I'm a worthless check, a total wreck, a flop... ~ Я - бесполезный багаж, полная катастрофа, неудачник...
She is still the same, irresponsible train wreck That she always was, and when I see barney... Она все та же безответственная ходячая катастрофа, которой всегда была, а когда я увижу Барни...
My life's a complete wreck. Моя жизнь - полная катастрофа.
Myrtle Beach is a train wreck. Миртл-Бич - это катастрофа.
And maybe you have had your problems in the past, maybe she is a train wreck. Может, у вас и были в прошлом проблемы, и она ходячая катастрофа.
Больше примеров...
Обломки (примеров 30)
Dear humans who discover this wreck, please disregard it. Почему... Дорогие человеки, которые нашли эти обломки.
The wreck of the submarine was only discovered in 1985. Обломки подводной лодки были найдены только в 1999 году.
I could see the wreck on sonar clear as clear. Я увидел обломки на сонаре.
A 3rd-century Gallo-Roman ship wreck was found in St Peter Port harbour. Обломки галло-римского корабля III века были найдены в гавани Сент-Питер-Порта.
The place was a wreck. На этом месте были одни обломки.
Больше примеров...
Корабль (примеров 31)
It is this thing which swallowed the wreck in which you were! Она съела и вас и корабль!
Yes, but the wreck is almost absorbed. Да, но корабль утонул в море-
Apparently, it for fishing out the wreck. Так он пришел, чтобы поднять корабль.
Following the Soviet capture of that city, the remaining crew detonated scuttling charges in the wreck on 21 March to further destroy the ship. Когда советские войска захватили город, оставшийся экипаж взорвал старый корабль, это произошло 21 марта.
Presented in conjunction with the discoverer of the wreck of Titanic, Dr Robert Ballard, the gallery illustrates his expeditions to the ship through footage, audio and images. Представленный в сотрудничестве с первооткрывателем затонувшего «Титаника», доктором Робертом Баллардом, галерея показывает его экспедиции на корабль посредством расстояния в футах, аудио и изображений.
Больше примеров...
Обломков (примеров 27)
You didn't crawl out of this wreck, Bob. Не ты вылезал из этих обломков, Боб.
In this regard, note should be taken of the recent draft for a convention on wreck removal submitted to IMO (see paras. 150-151 above). В этом отношении следует отметить представленный недавно в ИМО проект конвенции об удалении обломков (см. пункты 150-151 выше).
And if you wanted to be sure that Fisher was dead, you could even make a little explosive that would make the gas tank go up, and the whole thing would get lost in the wreck. А если бы ты хотела убедиться, что Фишер точно мёртв, ты бы даже положила мелкую взрывчатку, которая взорвёт топливный бак, и причина взрыва затеряется среди обломков.
By the time Daniel and his crew got down to the wreck, they claimed they couldn't find the gold anywhere. Но когда Дэниел и его команда добрались до обломков судна, они заявили, что золота там не оказалось.
The draft is aimed at establishing uniform rules for wreck removal operations beyond the territorial sea and to achieve consistency with coastal State powers under the Convention. Проект призван установить единообразные правила для операций по удалению обломков судов за пределами территориального моря, сообразовав это с полномочиями прибрежных государств согласно Конвенции.
Больше примеров...
Испортить (примеров 10)
I know when you have something really nice, you wouldn't want to wreck it. Я знаю, когда у тебя есть что-то по-настоящему хорошее, ты не захочешь это испортить.
I wasn't trying to wreck Candy's life Я не хотел испортить жизнь Кэнди.
Are you determined to wreck the party? Тхэ Сон, решил испортить приём?
The wrong name can wreck a product. Плохое название может испортить продукт.
Just so that he didn't wreck their college applications. Чтобы не испортить свои рекомендательные письма в колледж.
Больше примеров...
Сорвать (примеров 11)
Ellen wolf was threatening to wreck his career. Элин Вульф угрожает сорвать его карьеру.
It was a clear attempt to make the United Nations recognize a fundamental alteration to the demographic composition of Western Sahara; efforts to wreck other basic elements of the plan were also being made. Налицо явное стремление вынудить Организацию Объединенных Наций признать фундаментальное изменение демографического состава Западной Сахары, предпринимаются попытки сорвать и другие основные положения Плана.
In this connection, the statement by the 14th Army Military Council is meant to wreck the negotiations on an early, complete and unconditional withdrawal of the 14th Army, for which the Moldovan Government stands. В этом контексте заявление Военного совета 14-й армии имеет целью сорвать переговоры о скорейшем, полном и безоговорочном выводе 14-й армии, за который выступает правительство Молдовы.
Eritrea, on the other hand, in conformity with its known behaviour, first tried to wreck the peace process by singling out members of the High-Level Delegation for attack and in general by belittling the proposal put on the table by OAU. Эритрея же сообразно своему известному поведению, во-первых, попыталась сорвать мирный процесс, выбрав отдельных членов делегаций высокого уровня в качестве объекта для нападок и вообще принизив значение предложения, выдвинутого ОАЕ.
This latest punitive operation conducted by the Abkhaz separatist leaders is yet another indisputable confirmation of their intention to wreck the negotiation process under way and frustrate the efforts of the world community to salvage from the crisis that has arisen the process of settling the conflict peacefully. Проведенная Абхазским сепаратистским руководством очередная карательная операция является еще одним безусловным подтверждением намерений сорвать проходящий переговорный процесс, свести на нет усилия мировой общественности по выведению из сложившегося кризиса процесса мирного урегулирования конфликта.
Больше примеров...
Разбит (примеров 11)
Last time you saw me, I was a wreck. В последнюю нашу встречу я был разбит.
You're a grown man, and you're a wreck. Ты взрослый человек, и ты разбит.
Don't you see he's a wreck? Ты не понимаешь, что он разбит?
I told her I only went to the legal clinic because I was an emotional wreck and I didn't where else to go. Я сказал, что пошел в клинику, потому что был эмоционально разбит, и не знал куда податься.
I'm sure he's a wreck. Уверен, он совершенно разбит.
Больше примеров...
Разрушать (примеров 9)
I don't want to wreck your marriage. Я не хочу разрушать ваш брак.
It was because you did not wish to wreck his career? Это было потому, что вы не захотели разрушать собственную карьеру?
Wreck our gardens, would you? Сады нам разрушать, а?
Drugs can wreck lives and communities. Наркотики могут ломать жизни и разрушать общество.
How could I wreck something that was already broken? Да там уже нечего было разрушать.
Больше примеров...
Развалюха (примеров 5)
This ship is a wreck, you don't have the power to destroy London. Этот корабль - развалюха, у вас не хватит энергии уничтожить Лондон.
Look at me, I'm a wreck. Посмотри на меня, я развалюха.
Look at me - compared to you I'm an utter wreck. Посмотри на меня - в сравнении с тобой я полная развалюха.
But it turns out that the only thing wrong with Greendale is that it's run by an insecure wreck who holds five dances and two talent shows a year because he's afraid that the school isn't good enough. Но оказывается, что единственное, что не в порядке в Гриндейле - это то, что им заведует ненадёжный развалюха, который каждый год устраивает по пять балов и по два шоу талантов, потому что боится, что его колледж недостаточно хорош.
Come on, you old wreck. Ну что, развалюха?
Больше примеров...
Крушить (примеров 4)
Whenever they'd throw fits, we'd let them go in the playroom and just wreck stuff. Всякий раз, когда они махали кулаками, мы разрешали им пойти в игровую и просто крушить все подряд.
Don't you wreck my store just because you're drunk. Не смей крушить здесь все только потому, что ты пьян!
Come on, let's wreck another! Шевелитесь, давайте крушить другие!
RayFire Tool gives you the ability to shoot, destroy, demolish, wreck, break down, burst, detonate, explode and do other similar things. RayFire Tool дает возможность имитировать разрушительные действия с объектами: сносить, крушить, расстреливать, разбивать, детонировать, взрывать и т.д.
Больше примеров...
Wreck (примеров 12)
It is the seventh production in the Star Wreck movie series, and the first of professional quality and feature length. Является седьмым из серии «Star Wreck» и первым профессионально сделанным и полнометражным фильмом.
In 2001, Sick of It All released their home video The Story So Far, and a year later a live record was released as part of Fat Wreck Chords' Live in a Dive series. В 2001 году, Sick Of It All выпустила домашнее видео The Story So Far, а годом позже был выпущен живой альбом Live In A Dive на Fat Wreck Chords.
National politics has remained a vital area of board gaming, with products such as the 1986 board game Die Macher featuring elections in Germany, and Wreck the Nation which satirizes the politics of the United States under the Bush administration. Национальная политика оставалась важной частью настольных игр, что проявилось в создании игр типа Die Macher (1986 г.), основанной на выборах в Германии, или Wreck the Nation, которая высмеивает политику США времен президентства Джорджа Буша.
In 2006 a Channel 4 television programme Wreck Detectives set out to uncover a shipwreck in the Sound of Mull, directly below the castle. В 2006 году команда телевизионной программы Wreck Detectives телеканала Channel 4 отправилась на поиски кораблекрушения в пролив Малл, прямо под замком.
The church is mentioned in Gordon Lightfoot's song The Wreck of the Edmund Fitzgerald , which goes: In a musty old hall in Detroit, they prayed in the Maritime Sailors' Cathedral. Церковь упоминается в песне The Wreck of the Edmund Fitzgerald Гордона Лайтфута: «In a musty old hall in Detroit, they prayed in the Maritime Sailors' Cathedral (хотя в действительности церковь не имеет статуса кафедрального собора).
Больше примеров...