Julian's life became more difficult after he survived the Whydah wreck in 1717. | Жизнь Джулиана стала более трудной после того, как он пережил крушение «Вайды» в 1717 году. |
We have a train wreck, Derek. | У нас крушение поезда, Дерек. |
I was sickened when I heard about this, but she was a train wreck. | Я был охвачен когда я услышал об этом, но она была крушение поезда. |
Well, you know, it's a train wreck. | Ну это же крушение поезда. |
I was taking a shortcut home from school, and... I saw the wreckage of the train... wreck. | Я срезала путь домой из школы и... увидела крушение поезда... |
I'm passing a nasty wreck on the BQE. | Тут жуткая авария на автомагистрали Бруклин-Квинс. |
There's been a serious train wreck in the USA, Coco. | Ладно. Произошла железнодорожная авария в США, Коко. |
Bad wreck... high-speed... | Жуткая авария... на высокой скорости... |
But the whole building's a wreck. | Авария во всем здании. |
An entire series of films and novels from Finland entitled Star Wreck also parodies Star Trek. | Целая серия фильмов и романов из Финляндии под названием «Звездная авария» вышедших с 1992 года также пародируют «Звёздный путь». |
President Bush seems poised to wreck America's budget for years to come. | По-видимому, в ближайшие годы президент Буш готов разрушить бюджет Америки. |
So, the bad guys are trying to wreck Mom and Dad's marriage. | Значит плохие парни хотят разрушить мамин с папой брак? |
Why is she trying to wreck my life? | Почему она пытается разрушить мою жизнь? |
trying to wreck her marriage. | пытаясь разрушить ее брак. |
He just wants to wreck everything. | Он хочет разрушить, уничтожить. |
Slim was dazed, even a wreck like Devereux could keep up with him. | Слима оглушили, даже такая развалина, как Деверо мог с ним справиться. |
If they didn't, you were nothing more than a wreck on the side of the road. | Если же нет, ты будешь не более, чем развалина у дороги. |
The house was a wreck. | То был не дом, а развалина. |
Her son is a wreck. | Ее сын - развалина. |
Star Wreck: In the Pirkinning is a 2005 parody film produced by five friends in a two-room flat with a small budget and the support of a few hundred fans and several dozen acquaintances. | «Звёздная развалина: В начале Пирка» (англ. Star Wreck: In the Pirkinning) - финская кинопародия, созданная пятью друзьями в двухкомнатной квартире с небольшим бюджетом и поддержкой сотни фанов. |
It's a wreck, like my life. | Катастрофа, как и моя жизнь. |
As in, the Cassie July, aka Crazy July, aka the biggest train wreck in Broadway history? | Это та самая Кесси Джулай, Безумная Джулай, она же величайшая катастрофа в истории Бродвея? |
My son is a wreck. | Мой сын ходячая катастрофа. |
Maddie's a wreck. | Для Мэдди это - катастрофа. |
Sometimes she's a train wreck, sometimes she's a whirlwind. | Иногда она ходячая катастрофа, иногда - ураган. |
The wreck was discovered 200 km (120 mi) north of Kufra 15 years after it was reported missing in 1943. | Его обломки были обнаружены в 200 километрах (120 милях) к северу от Куфры, через 15 лет после того, как в 1943 году он пропала без вести. |
Dear humans who discover this wreck, please disregard it. | Почему... Дорогие человеки, которые нашли эти обломки. |
Look at the ship, it's a wreck. | Взгляни на корабль, кругом обломки |
It's my dad's wreck. | Это обломки моего отца. |
Archaeology Although Nelson biographer Ernle Bradford assumed in 1977 that the remains of Orient "are almost certainly unrecoverable," the first archaeological investigation into the battle began in 1983, when a French survey team under Jacques Dumas discovered the wreck of the French flagship. | Хотя биограф Нельсона Эрнл Брадфорд в 1977 году пришёл к выводу, что обнаружить обломки взорвавшегося флагмана «Orient» почти наверняка не получится, в 1983 году началось первое археологическое исследование места битвы. |
Searching for a famous lost wreck. | Мы искали известный потерянный корабль. |
Instead, he sought to rouse the lawless spirits of the district so that when the wreck came in, it might be plundered with the utmost dispatch. | Вместо этого он попытался разжечь беззаконные настроения по всей округе, чтобы когда корабль выбросит на берег, его как можно быстрее разграбили. |
I'm a wreck. | Я терпящий бедствие корабль. |
If those people do sink the ship, you'll not get away with having kept quiet about the wreck, and we'll be out of business. | Если эти люди потопят корабль вы не сумеете добиться молчания вокруг этого крушения и мы выпадем из бизнеса. |
Presented in conjunction with the discoverer of the wreck of Titanic, Dr Robert Ballard, the gallery illustrates his expeditions to the ship through footage, audio and images. | Представленный в сотрудничестве с первооткрывателем затонувшего «Титаника», доктором Робертом Баллардом, галерея показывает его экспедиции на корабль посредством расстояния в футах, аудио и изображений. |
Lucky for me though, this little girl, she pulls me out of the wreck. | Однако мне повезло, из-под обломков меня вытащила маленькая девочка. |
You didn't crawl out of this wreck, Bob. | Не ты вылезал из этих обломков, Боб. |
the body of his 9-year-old daughter had been dragged from the wreck by coyotes. | тело его 9-летней дочери вытащили из-под обломков койоты. |
It took them 3 hours to get his body out of the wreck - | Им потребовалось З часа, чтоб достать его тело из под обломков |
8.1 The apparent delay of the Rhodesian authorities in acknowledging the discovery of the wreck by at least 9 hours, and possibly more, has inevitably given rise to suspicions that something was being done during those hours which they wished to conceal. | 8.1 Видимое запоздание (как минимум на 9 часов, а возможно, и больше), с которым родезийские власти известили об обнаружении обломков самолета, неизбежно породило подозрения в том, что в промежутке делалось нечто такое, что они хотели бы утаить. |
I know when you have something really nice, you wouldn't want to wreck it. | Я знаю, когда у тебя есть что-то по-настоящему хорошее, ты не захочешь это испортить. |
My grades may have slipped a little, but not enough to wreck my averages. | Мои оценки немного ухудшились, но не достаточно, что бы испортить мой средний бал. |
I wasn't trying to wreck Candy's life | Я не хотел испортить жизнь Кэнди. |
Are you determined to wreck the party? | Тхэ Сон, решил испортить приём? |
There are certain shades of limelight that can wreck a girl's complexion. | Незначительные оттенки света могут испортить репутацию девушки. |
That state of affairs could permanently wreck the prospects for peace in the Middle East. | Подобное положение дел может окончательно сорвать перспективы достижения мира на Ближнем Востоке. |
In this connection, the statement by the 14th Army Military Council is meant to wreck the negotiations on an early, complete and unconditional withdrawal of the 14th Army, for which the Moldovan Government stands. | В этом контексте заявление Военного совета 14-й армии имеет целью сорвать переговоры о скорейшем, полном и безоговорочном выводе 14-й армии, за который выступает правительство Молдовы. |
Armed units from the intransigent wing of the opposition, acting from the provinces of Kunduz, Takhar and Badakhshan in the Islamic Republic of Afghanistan, have been trying to wreck the process for the normalization of the situation in the Republic. | Вооруженные отряды непримиримого крыла оппозиции, действующие с территории провинций Кундуз, Тахор и Бадахшан Исламского Государства Афганистан, стремятся сорвать процесс нормализации обстановки в Республике. |
Eritrea, on the other hand, in conformity with its known behaviour, first tried to wreck the peace process by singling out members of the High-Level Delegation for attack and in general by belittling the proposal put on the table by OAU. | Эритрея же сообразно своему известному поведению, во-первых, попыталась сорвать мирный процесс, выбрав отдельных членов делегаций высокого уровня в качестве объекта для нападок и вообще принизив значение предложения, выдвинутого ОАЕ. |
This latest punitive operation conducted by the Abkhaz separatist leaders is yet another indisputable confirmation of their intention to wreck the negotiation process under way and frustrate the efforts of the world community to salvage from the crisis that has arisen the process of settling the conflict peacefully. | Проведенная Абхазским сепаратистским руководством очередная карательная операция является еще одним безусловным подтверждением намерений сорвать проходящий переговорный процесс, свести на нет усилия мировой общественности по выведению из сложившегося кризиса процесса мирного урегулирования конфликта. |
Last time you saw me, I was a wreck. | В последнюю нашу встречу я был разбит. |
You're a grown man, and you're a wreck. | Ты взрослый человек, и ты разбит. |
Don't you see he's a wreck? | Ты не понимаешь, что он разбит? |
Because I'm an emotional wreck? | Потому что эмоционально разбит? |
I'm sure he's a wreck. | Уверен, он совершенно разбит. |
Even so, that's no reason to... to wreck all the rest. | Даже если и так, то это не причина разрушать всё остальное. |
I'm not out to wreck it either. | Но и не хочу его разрушать. |
You could wreck some foster homes and torment some children? | Вы могли бы разрушать детские дома, и мучить детей? |
Wreck our gardens, would you? | Сады нам разрушать, а? |
How could I wreck something that was already broken? | Да там уже нечего было разрушать. |
This ship is a wreck, you don't have the power to destroy London. | Этот корабль - развалюха, у вас не хватит энергии уничтожить Лондон. |
Look at me, I'm a wreck. | Посмотри на меня, я развалюха. |
Look at me - compared to you I'm an utter wreck. | Посмотри на меня - в сравнении с тобой я полная развалюха. |
But it turns out that the only thing wrong with Greendale is that it's run by an insecure wreck who holds five dances and two talent shows a year because he's afraid that the school isn't good enough. | Но оказывается, что единственное, что не в порядке в Гриндейле - это то, что им заведует ненадёжный развалюха, который каждый год устраивает по пять балов и по два шоу талантов, потому что боится, что его колледж недостаточно хорош. |
Come on, you old wreck. | Ну что, развалюха? |
Whenever they'd throw fits, we'd let them go in the playroom and just wreck stuff. | Всякий раз, когда они махали кулаками, мы разрешали им пойти в игровую и просто крушить все подряд. |
Don't you wreck my store just because you're drunk. | Не смей крушить здесь все только потому, что ты пьян! |
Come on, let's wreck another! | Шевелитесь, давайте крушить другие! |
RayFire Tool gives you the ability to shoot, destroy, demolish, wreck, break down, burst, detonate, explode and do other similar things. | RayFire Tool дает возможность имитировать разрушительные действия с объектами: сносить, крушить, расстреливать, разбивать, детонировать, взрывать и т.д. |
It is the seventh production in the Star Wreck movie series, and the first of professional quality and feature length. | Является седьмым из серии «Star Wreck» и первым профессионально сделанным и полнометражным фильмом. |
Their previous album, Westwinds, was released on March 27, 2012 with Fat Wreck Chords. | Они выпустили свой последний альбом под названием «Westwinds» на 27 марта 2012 на лейбле Fat Wreck Chords. |
The song "Too Bad You Don't Get It" was also featured on Fat Wreck Chords' compilation, Short Music for Short People that same year. | Песня «Тоо Bad You Don't Get It» также была выпущена на сборнике Fat Wreck Chords - Short Music for Short People в том - же году. |
In 1998, Sick of It All signed to independent record label Fat Wreck Chords, owned and run by Fat Mike of NOFX. | В 1998 году, Sick Of It All подписали контракт с независимым лейблом The Fat Wreck Chords, владеет и управляет лейблом Фэт Майк из NOFX. |
In 2006 a Channel 4 television programme Wreck Detectives set out to uncover a shipwreck in the Sound of Mull, directly below the castle. | В 2006 году команда телевизионной программы Wreck Detectives телеканала Channel 4 отправилась на поиски кораблекрушения в пролив Малл, прямо под замком. |