Английский - русский
Перевод слова Wreck

Перевод wreck с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крушение (примеров 51)
His wreck must have sunk along a ferry or shipping route. Это крушение должно быть было где нибудь на протяжении паромного или судоходного маршрута.
You simulate a disaster, like a plane wreck. Моделируешь несчастье, например крушение самолета.
Anybody hurt in this wreck? Здесь что, произошло крушение?
I'm not trying to break in, but I've been in a wreck. Не хотел вламываться, но произошло крушение.
Gentlemen, do you remember that big train wreck in san dimas? Господа, вы помните крушение поезда в Сант-Димас?
Больше примеров...
Авария (примеров 13)
Bad wreck... high-speed... Жуткая авария... на высокой скорости...
Then there's a wreck on the freeway. Затем была авария на автостраде.
Looks like a bad wreck. Выглядит как ужасная авария.
The wreck, the girl dying, it brought up a lot of stuff. Авария, ужасы и напоминание, что мы одни.
Internal injuries from being beaten that were aggravated in the wreck. Внутренние повреждения были получены от побоев, действие которых усугубила сама авария.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 44)
If you want to wreck your home, buy a bunch of mice, like a normal person. Если хотите разрушить дом, купите выводок мышей, как нормальные люди делают.
In two hours you may wreck this wedding! Как ты не понимаешь, за два часа мы можем разрушить наш брак!
! Letting someone wreck what your father and I built? Дать разрушить то, что мы с отцом построили, это почет?
What are you trying to do, wreck this ship? Так вы пытаетесь разрушить судно?
He just wants to wreck everything. Он хочет разрушить, уничтожить.
Больше примеров...
Развалина (примеров 27)
Like, look at me, I'm a wreck. Сам посмотри, я полная развалина.
You're a wreck, a pitiful creature! Ты просто развалина, жалкое существо!
I am a nervous wreck right now. Я сейчас как нервная развалина.
Her son is a wreck. Ее сын - развалина.
You're a wreck. Ты же развалина. Призовёшься сразу инвалидом воинской службы.
Больше примеров...
Катастрофа (примеров 36)
Because Marty Hammond is a total train wreck? Потому что Марти Хаммонд это реальная катастрофа.
But you are a train wreck. Но ты - ходячая катастрофа.
That everyone thinks I'm a train wreck? Что все думают, что я ходячая катастрофа?
Sometimes she's a train wreck, sometimes she's a whirlwind. Иногда она ходячая катастрофа, иногда - ураган.
The wreck of Wahine is one of the better-known disasters in New Zealand's history, although there have been worse, with far greater loss of life. Крушение «Вахине» - наиболее известная катастрофа в морской истории Новой Зеландии, которая, впрочем, не является крупнейшей по числу жертв.
Больше примеров...
Обломки (примеров 30)
7.1 We shall also return separately (see section 14 below) to the contentious question of when the wreck of the aircraft was first located. 7.1 Спорный вопрос о том, когда были впервые обнаружены обломки самолета, мы тоже еще разберем отдельно (см. ниже, раздел 14).
THEY SENT DOWN CAMERAS IN THESE LITTLE ROBOTS TO SURVEY THE WRECK. Они запустили камеры и этих маленьких роботов, чтобы осмотреть обломки
8.2 We will deal later in this report with the probability that the wreck was found during the night or at dawn. 8.2 Позже в настоящем докладе нами будет разобрана вероятность того, что обломки самолета были найдены ночью или на рассвете.
A 3rd-century Gallo-Roman ship wreck was found in St Peter Port harbour. Обломки галло-римского корабля III века были найдены в гавани Сент-Питер-Порта.
Archaeology Although Nelson biographer Ernle Bradford assumed in 1977 that the remains of Orient "are almost certainly unrecoverable," the first archaeological investigation into the battle began in 1983, when a French survey team under Jacques Dumas discovered the wreck of the French flagship. Хотя биограф Нельсона Эрнл Брадфорд в 1977 году пришёл к выводу, что обнаружить обломки взорвавшегося флагмана «Orient» почти наверняка не получится, в 1983 году началось первое археологическое исследование места битвы.
Больше примеров...
Корабль (примеров 31)
Do you realize it's just a matter of time until Bates finds that wreck. Для Бейтса найти этот корабль, лишь вопрос времени, ...
It is here that the wreck sank? Здесь упал этот корабль?
So, the business is failing and you wreck the ship, so that makes things even worse. Итак! Бизнес разваливается, вы разбиваете корабль, все становится еще хуже... Да!
If those people do sink the ship, you'll not get away with having kept quiet about the wreck, and we'll be out of business. Если эти люди потопят корабль вы не сумеете добиться молчания вокруг этого крушения и мы выпадем из бизнеса.
The Bonzel was that wreck you found off Mysterioso Bank. "Бонзел" - это затонувший корабль, на котором ты "поднялся".
Больше примеров...
Обломков (примеров 27)
Some old wreck, got nothing to do with nothing. Пары старых обломков, от которых нет никого смысла.
On 17 June several newspapers carried reports of the discovery of the wreck of a small boat, and three bodies, at Atwood Cay, a small island in the Bahamas. 17 июня в нескольких газетах были опубликованы сообщения об обнаружении обломков небольшого судна и трех тел на Атвуд Кей, небольшом острове входящем в Багамский архипелаг.
A draft convention on wreck removal, which has been under consideration in IMO for a number of years, is scheduled to be considered at a diplomatic conference to be held in Nairobi, from 14 to 18 May 2007. Проект конвенции об удалении обломков кораблекрушений, который находился на рассмотрении ИМО на протяжении ряда лет, будет рассмотрен на дипломатической конференции, которая состоится в Найроби с 14 по 18 мая 2007 года.
The Committee also decided to include in its work programme for 1996 a draft international convention on wreck removal prepared by Germany, the Netherlands and the United Kingdom and to retain the subject of compulsory insurance as one of the priority subjects in the programme. Комитет постановил также включить в свою программу работы на 1996 год вопрос о проекте международной конвенции об удалении обломков судов, подготовленный Германией, Нидерландами и Соединенным Королевством, и сохранить обязательное страхование в качестве одной из приоритетных тем программы.
The location of the wreck was kept secret by both the divers and the navy, with Defence Minister Brendan Nelson promising to have the wreck protected as a war grave. Точное расположение обломков было сохранено в тайне как дайверами, так и ВМС, а министр обороны пообещал, что это место будет охраняться, как братская могила.
Больше примеров...
Испортить (примеров 10)
I know when you have something really nice, you wouldn't want to wreck it. Я знаю, когда у тебя есть что-то по-настоящему хорошее, ты не захочешь это испортить.
Now Andre's trying to wreck my party? А он ещё хочет мне праздник испортить?
Are you determined to wreck the party? Тхэ Сон, решил испортить приём?
I'd tell sweet little moment with my daughter - I'm sorry man, didn't mean to wreck your story... Я тоже хотел рассказать старую историю, но не хотел испортить твою.
Just so that he didn't wreck their college applications. Чтобы не испортить свои рекомендательные письма в колледж.
Больше примеров...
Сорвать (примеров 11)
Ellen wolf was threatening to wreck his career. Элин Вульф угрожает сорвать его карьеру.
Stick to the education conference, don't wreck the arms deal, but do find out everything I can about the two Ohio girls - that they have in their custody. Придерживаться темы образовательной конференции, не сорвать сделку вооружения, но сделать все от меня зависящее, чтобы узнать о двух девочках из Огайо, которых они держат у себя.
Armed units from the intransigent wing of the opposition, acting from the provinces of Kunduz, Takhar and Badakhshan in the Islamic Republic of Afghanistan, have been trying to wreck the process for the normalization of the situation in the Republic. Вооруженные отряды непримиримого крыла оппозиции, действующие с территории провинций Кундуз, Тахор и Бадахшан Исламского Государства Афганистан, стремятся сорвать процесс нормализации обстановки в Республике.
Eritrea, on the other hand, in conformity with its known behaviour, first tried to wreck the peace process by singling out members of the High-Level Delegation for attack and in general by belittling the proposal put on the table by OAU. Эритрея же сообразно своему известному поведению, во-первых, попыталась сорвать мирный процесс, выбрав отдельных членов делегаций высокого уровня в качестве объекта для нападок и вообще принизив значение предложения, выдвинутого ОАЕ.
This latest punitive operation conducted by the Abkhaz separatist leaders is yet another indisputable confirmation of their intention to wreck the negotiation process under way and frustrate the efforts of the world community to salvage from the crisis that has arisen the process of settling the conflict peacefully. Проведенная Абхазским сепаратистским руководством очередная карательная операция является еще одним безусловным подтверждением намерений сорвать проходящий переговорный процесс, свести на нет усилия мировой общественности по выведению из сложившегося кризиса процесса мирного урегулирования конфликта.
Больше примеров...
Разбит (примеров 11)
Last time you saw me, I was a wreck. В последнюю нашу встречу я был разбит.
If I go home, I'll be a wreck. Если пойду домой, я буду разбит.
Don't you see he's a wreck? Ты не понимаешь, что он разбит?
Listen, I know you're trying to help, and I appreciate it, but I'm a wreck. Слушай, я знаю, что ты пытаешься помочь, и я благодарен за это, но я разбит.
I'm a- a wreck. Я разбит но ты...
Больше примеров...
Разрушать (примеров 9)
Even so, that's no reason to... to wreck all the rest. Даже если и так, то это не причина разрушать всё остальное.
I don't want to wreck your marriage. Я не хочу разрушать ваш брак.
You could wreck some foster homes and torment some children? Вы могли бы разрушать детские дома, и мучить детей?
Drugs can wreck lives and communities. Наркотики могут ломать жизни и разрушать общество.
How could I wreck something that was already broken? Да там уже нечего было разрушать.
Больше примеров...
Развалюха (примеров 5)
This ship is a wreck, you don't have the power to destroy London. Этот корабль - развалюха, у вас не хватит энергии уничтожить Лондон.
Look at me, I'm a wreck. Посмотри на меня, я развалюха.
Look at me - compared to you I'm an utter wreck. Посмотри на меня - в сравнении с тобой я полная развалюха.
But it turns out that the only thing wrong with Greendale is that it's run by an insecure wreck who holds five dances and two talent shows a year because he's afraid that the school isn't good enough. Но оказывается, что единственное, что не в порядке в Гриндейле - это то, что им заведует ненадёжный развалюха, который каждый год устраивает по пять балов и по два шоу талантов, потому что боится, что его колледж недостаточно хорош.
Come on, you old wreck. Ну что, развалюха?
Больше примеров...
Крушить (примеров 4)
Whenever they'd throw fits, we'd let them go in the playroom and just wreck stuff. Всякий раз, когда они махали кулаками, мы разрешали им пойти в игровую и просто крушить все подряд.
Don't you wreck my store just because you're drunk. Не смей крушить здесь все только потому, что ты пьян!
Come on, let's wreck another! Шевелитесь, давайте крушить другие!
RayFire Tool gives you the ability to shoot, destroy, demolish, wreck, break down, burst, detonate, explode and do other similar things. RayFire Tool дает возможность имитировать разрушительные действия с объектами: сносить, крушить, расстреливать, разбивать, детонировать, взрывать и т.д.
Больше примеров...
Wreck (примеров 12)
It was re-released on Fat Wreck Chords on October 23, 2001 with different artwork. Диск был перевыпущен на лейбле Fat Wreck Chords 23 октября 2001 года с другим изображением на обложке.
The song "Too Bad You Don't Get It" was also featured on Fat Wreck Chords' compilation, Short Music for Short People that same year. Песня «Тоо Bad You Don't Get It» также была выпущена на сборнике Fat Wreck Chords - Short Music for Short People в том - же году.
In 1998, Sick of It All signed to independent record label Fat Wreck Chords, owned and run by Fat Mike of NOFX. В 1998 году, Sick Of It All подписали контракт с независимым лейблом The Fat Wreck Chords, владеет и управляет лейблом Фэт Майк из NOFX.
In 2001, Sick of It All released their home video The Story So Far, and a year later a live record was released as part of Fat Wreck Chords' Live in a Dive series. В 2001 году, Sick Of It All выпустила домашнее видео The Story So Far, а годом позже был выпущен живой альбом Live In A Dive на Fat Wreck Chords.
National politics has remained a vital area of board gaming, with products such as the 1986 board game Die Macher featuring elections in Germany, and Wreck the Nation which satirizes the politics of the United States under the Bush administration. Национальная политика оставалась важной частью настольных игр, что проявилось в создании игр типа Die Macher (1986 г.), основанной на выборах в Германии, или Wreck the Nation, которая высмеивает политику США времен президентства Джорджа Буша.
Больше примеров...