Английский - русский
Перевод слова Worst
Вариант перевода Самых ужасных

Примеры в контексте "Worst - Самых ужасных"

Примеры: Worst - Самых ужасных
The first United States assault on the national economy took place on 1 January 1959, when those who had looted the public treasury fled for the United States, together with the perpetrators of the worst massacres and abuses against the Cuban people. Первое наступление Соединенных Штатов на нашу национальную экономику произошло 1 января 1959 года, когда лица, разграбившие нашу национальную казну, бежали в Соединенные Штаты вместе с теми, кто был виновен в самых ужасных бойнях кубинского народа и в самых серьезных преступлениях, совершавшихся против него.
The world's two worst superheroes. Двое самых ужасных супергероев.
They feed on every good feeling, every happy memory until a person is left with absolutely nothing but his worst experiences. Они питаются хорошими чувствами, счастливыми воспоминаниями пока в чёловекё не остаётся ничёго, кромё ёго самых ужасных пёрёживаний.
In what could be the nation's worst ever rail disaster, a Transcontinental train and another, still unidentified, train have collided in the world famous Taggart Tunnel in southern Colorado. Сегодня в нашей итоговой сводке новостей: Во время одной из самых ужасных железнодорожных катастроф за всю историю страны пассажирский поезд компании Трансконтинентал столкнулся в знаменитом на весь мир тоннеле Таггерт на юге штата Колорадо с другим составом, принадлежность которого пока не установлена.
Worst seats in the house. На самых ужасных местах.
Is this what is desired for a nation based on coexistence and on the Charter that emerged from the Taif Agreement, which ended one of the worst conflicts that could ever beset a people and from which it emerged with a unifying strength? Этого ли можно желать стране, которая основана на сосуществовании и на Хартии, ставшей результатом Таифского соглашения, ознаменовавшего собой окончание одного из самых ужасных конфликтов, которые могут выпасть на долю народа, но из которого он вышел окрыленным новой силой единства?
In 2003, Cowell placed No 33 on Channel 4's list of the all-time 100 Worst Britons. В 2003 году Коуэлл попал на канал Channel 4, где занял 33-е место в рейтинге «100 самых ужасных британцев».
Some of the worst music I've ever heard. Одна из самых ужасных мелодий, которую я когда-либо слышала.
He just has the same name as one of the worst serial killers in history. Просто у него такое же имя как у одного из самых ужасных в истории серийных убийц.
The Lord Chancellor's people think they've caught you in the worst possible circumstances with this doctor. Люди Лорд-канцлера думают, что поймали тебя с этим доктором при самых ужасных обстоятельствах, какие только возможны.
Seven generations of little scrappers born in the worst conditions you can imagine. Семь поколений маленьких драчунов родились в самых ужасных условиях, какие ты можешь себе представить.
Simply one of the worst railroad accidents in recent history. одна из самых ужасных железнодорожных катастроф за всю историю.
We've been together for years, and we preserve one another from the worst misfortunes. Мы сопровождаем друг друга уже долгие годы, и мы охраняем друг друга от самых ужасных несчастий.
That even on the worst days, there's a possibility for joy. О том, что даже в самых ужасных днях, есть место счастью.
What you did - that's one of the worst ever things I've heard. Это одна из самых ужасных вещей, которые я когда-либо слышала.
My ex-husband, Lucious, and I started this company in a little garage in one of the worst ghettos in West Philadelphia. Мы с моим бывшим мужем, Люциусом, создали эту компанию в маленьком гараже в одном из самых ужасных гетто в Западной Филадельфии.
Something so terrible you couldn't dream of it... not in your worst, most terrible nightmare. Что-то настолько ужасное, что тебе даже не снилось в самых страшных, в самых ужасных кошмарах.
Children are both our reason to struggle to eliminate the worst aspects of warfare, and our best hope for succeeding at it. Дети - это и цель нашей борьбы за ликвидацию самых ужасных последствий войны, и наша самая большая надежда на достижение успехов в этой борьбе.
Some of the worst homes ever built. Одни из самых ужасных домов на лице земли!
But while I'd been off having one of the best nights of my life, your uncle Marshall had been having one of the worst nights of his. Но в то время, когда у меня была одна из самых лучших ночей в моей жизни, у вашего дяди Маршалла была одна из самых ужасных его ночей.
We're bringing you live coverage right now on what could very well result in one of the worst disasters in the history of the state of Pennsylvania: Мы знакомим вас в прямом эфире с тем, что может стать одной из самых ужасных катастроф в истории Пенсильвании.
We cannot support human security and effectively pursue people-centred development if we are unable to ensure that people are protected from the worst forms of abuse, suffering and deprivation. Мы не можем считать себя сторонниками безопасности человека и эффективно осуществлять развитие, ориентированное на человека без гарантий защиты людей от самых ужасных форм злоупотреблений, страданий и лишений.
The United Nations-declared safe area, Srebrenica, witnessed some of the worst massacres by the Serbs from April 1993 to December 1995. В Сребренице, объявленной Организацией Объединенных Наций безопасным районом, были совершены некоторые из самых ужасных актов массовых расправ, осуществленных сербами в период с апреля 1993 года по декабрь 1995 года.
The worst thing that we do is we take the bodies... the grotesque ones... the really, really ugly ones... and we make... make jokes about them, you know, harmless jokes. Самое ужасное, что мы можем сделать, ...это выбрать самых ужасных покойников, безобразных, и немного поразвлечься.
An exposition of Atrocious Torture Instruments appeals to connoisseurs of the very worst in mankind. Экспозиция инструментов самых ужасных пыток должна понравиться знатокам этого самого темного из искусств.