The LPI compares the trade logistics profiles of 155 countries and rates them on a scale of one (worst) to five (best). |
ИЭЛ позволят сравнить характеристики логистики торговли 155 стран посредством их оценки по шкале от 1 (наихудший показатель) до 5 (наилучший показатель). |
Good... nice to see that our old company tradition for making the worst possible decision... in any situation, has been passed on to the next generation of employee. |
Отлично. Рад видеть, что наша фирменная традиция делать наихудший выбор из возможных распространяется и на следующее поколение работников. |
I mean, how is it that I can find the absolute worst way to do everything? |
Как у меня получается находить наихудший способ что-то сделать? |
What's the worst thing that could happen if we don't whup him? |
Каков наихудший вариант развития событий, если мы не выпорем его? |
Living under the shadow of her mother, the legendary Cosmic Beauty Tomoe Midou, Akari, emotionally fragile in this version, struggles as the worst athlete at the training school. |
Живя под тенью своей матери, легендарной Космической Красавицы Томоэ Модой, Акари стала эмоционально хрупкой, борется как наихудший атлет в учебной школе. |
Since the Conference in June 2009, there are signs that the worst of the recession may be over, with the economies of developed countries moving from negative to positive growth, and the instability in the private financial system being reduced. |
За время, прошедшее со времени проведения Конференции в июне 2009 года, можно говорить о признаках того, что наихудший период кризиса, возможно, позади, экономика развитых стран переходит от негативного роста к позитивному, а нестабильность частных финансовых институтов уменьшается. |
This information, listed as "Smog" on the labels, will be displayed using a slider bar with a scale of 1 (worst) to 10 (best). |
Эта информация, указанная на маркировке под названием "смог", отображается с помощью скользящего указателя на шкале от 1 (наихудший) до 10 (наилучший). |
The global crisis we are facing today is arguably the worst food and energy situation the world has seen since the early 1970s. |
Глобальный кризис, с которым мы сегодня столкнулись, - это, возможно, наихудший продовольственный и энергетический кризис из всех, что мир переживал с начала 70-х годов прошлого столетия. |
In 1990, as part of the economic adjustment programmes, the country once again suffered a sharp reduction in real social spending comparable only with the worst year of the debt crisis, and from then on it began to enjoy sustained growth. |
В 1990 году в рамках осуществления программ экономической перестройки в стране имело место резкое сокращение реальных социальных расходов, сопоставимое только с сокращением в наихудший год кризиса задолженности, а затем начался их устойчивый рост. |
MICK: For any new inmate, the first day in our small hell is usually the worst, but for Cleaver Greene, every day was worse than the last, and that's how we wanted it. |
Для каждого нового заключенного первый день в нашем маленьком аду обычно наихудший, но для Кливера Грина каждый день был хуже предыдущего, и именно этого мы и добивались. |
I want to show - the next slide is not my attempt to show the worst TED slide in the history of TED, but it is a bit of a mess. |
Я хочу показать вам... Следующий слайд не является попыткой показать наихудший слайд за всю историю TED, но тут всё немного запутанно. |
So that means that every single day that you see me... that's on the worst day of my life. |
Это значит, что каждый день, когда ты видишь меня... это наихудший день в моей жизни. |
But to endanger this process here and now, in full awareness of the possible costs, is an act of very costly stupidity on the part of the Europeans - and stupidity is the worst sin in politics. |
Но подвергать опасности этот процесс здесь и сейчас, полностью осознавая какой возможной ценой - это акт очень дорогостоящей глупости со стороны европейцев, а глупость - наихудший грех в политике. |
Five months later, the world was beginning to feel the impact on the real sectors - especially manufacturing - and some economists were describing the crisis as the worst economic crisis in the past 70-75 years. |
Спустя пять меся-цев мир начинает чувствовать его последствия в реальных секторах - особенно в обрабатывающей промышленности, - и ряд экономистов характери-зуют этот кризис как наихудший экономический кризис за последние 70-75 лет. |
Early in 2010, several leading economic indicators signalled that the worst phase of the crisis may have already ended in some advanced economies and that recovery may soon start in those countries at a slow and gradual pace. |
В начале 2010 года несколько ключевых экономических показателей указывали на то, что в отдельных развитых странах наихудший этап кризиса, вероятно, уже пройден и что скоро в этих странах может начаться медленное и постепенное оживление экономики. |
He's the worst quaterbard in the league, I mean, statistically, it would be better if he wasn't even playing, all right? |
Он наихудший квотербэк в лиге, я имею в виду, что по статистике было бы лучше, если бы он вообще не играл, правильно? |
Let's consider the worst that could happen. |
Давайте рассмотрим наихудший вариант. |
I have had the worst day. |
У меня был наихудший день: |
You are the worst one of 'em all. |
Ты наихудший из всех них. |
They're the worst sort of Muggles. |
Это наихудший вид магглов. |
It's the worst bank on the face of the earth. |
Это наихудший банк на земле. |
I hope yours will be the worst. |
Надеюсь тебе подберут наихудший. |
Was the worst way to pass Spanish. |
Это наихудший способ научиться испанскому |
The worst kind of politics. |
Наихудший способ политической борьбы. |
Guz knows you're the worst possible pick for this any other day of the year. |
Гуз в курсе что ты наихудший оратор для выступления. |