A workshop had been held for the South Caucasus region and a programme of future workshops had been prepared. |
Для стран региона Южного Кавказа было организовано рабочее совещание, при этом также была подготовлена программа будущих рабочих совещаний. |
Further workshops were being planned or considered, using the experience gained from the Ashgabat workshop. |
На основе опыта, накопленного при проведении ашхабадского рабочего совещания, планируются и рассматриваются возможности проведения новых рабочих совещаний. |
Building upon the success of the workshop in Uganda, NRC is supporting similar such workshops in other countries. |
С учетом успешного опыта проведения рабочего совещания в Уганде НСБ содействует организации аналогичных рабочих совещаний в других странах. |
Specific criteria will be identified for selection of the workshop trainers and detailed Terms of Reference established for execution of the workshops. |
Будут установлены конкретные критерии для отбора инструкторов, а также разработан подробный круг ведения для организации этих рабочих совещаний. |
An informal report of the Podgorica workshop and other outputs from both workshops are available on the website of the Convention (). |
Неофициальный доклад о состоявшемся в Подгорице рабочем совещании и другие материалы обоих рабочих совещаний имеются на веб-сайте Конвенции (). |
The delegation of France, on behalf of the EU, welcomed the conclusions of the workshop and supported further organization of workshops. |
Делегация Франции, выступая от имени ЕС, приветствовала выводы рабочего совещания и поддержала предложение о дальнейшей организации рабочих совещаний. |
Approval of THE PEP relay race workshop series by UNECE and WHO/Europe member States at the four regional workshops. |
Утверждение серии рабочих совещаний в рамках "эстафеты" ОПТОСОЗ государствами - членами ЕЭК ООН и Европейского регионального бюро ВОЗ на четвертом региональном совещании. |
This workshop was the first of its kind and the Subcommittee hopes to develop its knowledge and skills through similar workshops in future. |
Это рабочее совещание было первым в своем роде, и Подкомитет надеется и дальше развивать свои знания и навыки с помощью аналогичных рабочих совещаний в будущем. |
The hands-on training workshop participants should be further encouraged to share and disseminate what they learned with their colleagues at the national level after the workshops. |
Участников практических учебных совещаний следует дополнительно поощрять делиться приобретенным опытом и распространять полученные знания среди своих коллег на национальном уровне после проведения рабочих совещаний. |
The workshop materials from the workshops that have already been held on educator competences could be used as a starting point. |
В качестве отправной точки можно было бы использовать материалы по семинарам-практикумам уже проведенных рабочих совещаний по теме компетенций педагогических работников. |
UNECE maintained a direct and well-functioning two-way communication, which helped achieve high quality of outputs - workshop material, background papers, national studies, pre-feasibility studies, etc. |
ЕЭК ООН поддерживала прямую и хорошо функционирующую двухстороннюю связь, которая содействовала достижению высококачественных результатов: подготовке материалов рабочих совещаний, справочных документов, национальных исследований, технико-экономических обоснований и т.д. |
Organization of up to three thematic subregional workshops (US$ 30,000 per workshop) |
Организация до трех тематических субрегиональных рабочих совещаний (30000 долл. США на каждое совещание) |
Mindful that the agreements reached at the fourth workshop were built upon the accomplishments of previous workshops, |
учитывая, что в основе договоренностей, достигнутых на четвертом Рабочем совещании, лежали результаты предыдущих рабочих совещаний, |
GE.-31306 Report on the workshop on the Convention in Central Asia and plans for further workshops; |
Ь) доклад о рабочем совещании по Конвенции в Центральной Азии и планы проведения дальнейших рабочих совещаний; |
The workshop for small island developing States (SIDS) was the final one in the series of workshops organized by the secretariat. |
Рабочее совещание по малым островным развивающимся государствами (МОРАГ) было заключительным рабочим совещанием в серии рабочих совещаний, организуемых секретариатом. |
Work to be undertaken: The organization of two workshops per year, including preparation of background papers and workshop recommendations. |
Предстоящая работа: Организация двух рабочих совещаний в год, включая подготовку справочных документов и рекомендаций рабочих совещаний. |
Six pre-session and in-session workshops and meetings, including the first workshop under the Dialogue, were held in conjunction with the sessions. |
В связи с этими сессиями было проведено шесть предсессионных и сессионных рабочих совещаний и совещаний, включая первое рабочее совещание в рамках Диалога. |
Despite this limitation, some workshop participants acknowledged that their countries now have a greater understanding of the scale of the estimates and assumptions behind the needs assessments. |
Некоторые участники рабочих совещаний признались, что, несмотря на этот ограничивающий фактор, их страны в настоящее время имеют более четкое представление о порядке тех смет и предположений, которые стоят за оценками потребностей. |
It contains a workshop structure and sample activities, which can serve as a basis for developing workshops and trainings adapted to particular contexts and circumstances. |
В ней приводится структура рабочего совещания и типовые виды деятельности, которые могут быть взяты за основу при разработке рабочих совещаний и учебных курсов, адаптированных к конкретным контекстам или условиям. |
That workshop was the last of the four regional training workshops and was attended by 29 participants from ministries and departments responsible for climate change, planning and finance. |
В этом рабочем совещании, которое явилось последним из намеченных четырех региональных учебных рабочих совещаний, приняли участие 29 представителей министерств и ведомств, занимающихся вопросами изменения климата, планирования и финансов. |
Workshop organization: 50,000 USD (per workshop). |
Организация рабочих совещаний: 50000 долл. США (на каждое рабочее совещание). |
It was also recommended providing, where applicable, all workshop materials for a specific workshop in English and another United Nations official language of the region. |
Кроме того, было рекомендовано в соответствующих случаях переводить для какого-то конкретного рабочего совещания материалы всех остальных рабочих совещаний на английский или какой-либо иной из официальных языков Организации Объединенных Наций в зависимости от региона. |
Organize workshops on BURs, including an expert workshop and a training workshop |
Организация рабочих совещаний по ДДОИ, включая рабочее совещание экспертов и учебное рабочее совещание |
The national workshop on combating desertification and promoting synergistic implementation of multilateral environmental conventions, held in June 2001 in Ulan Bator, Mongolia, demonstrated that such a workshop is effective in improving the coordination of national stakeholders. |
Национальное рабочее совещание по борьбе с опустыниванием и наращиванию синергического эффекта в осуществлении многосторонних природоохранных конвенций, которое было проведено в июне 2001 года в Улан-Баторе, Монголия, продемонстрировало эффективность подобных рабочих совещаний в деле улучшения координации усилий национальных заинтересованных сторон. |
With regard to improving the workshops, as described in paragraph 9 above, following the first workshop participants recommended that the workshop duration be extended to three days to allow for further consultations between all members. |
В отношении совершенствования организации рабочих совещаний, о чем упоминалось в пункте 9 выше, участники первого рабочего совещания после его завершения рекомендовали увеличить продолжительность совещаний до трех дней, что позволило бы провести дополнительные консультации между всеми участниками. |