Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочих совещаний

Примеры в контексте "Workshop - Рабочих совещаний"

Примеры: Workshop - Рабочих совещаний
This would contribute substantially to enhancing the quality of the national communications and is consistent with the recommendations of workshop participants. Это позволяет внести значительный вклад в повышение качества национальных сообщений и согласуется с рекомендациями участников рабочих совещаний.
(b) Agreed to carry out a self-evaluation on the WPLA workshop series. Ь) постановила провести самооценку рабочих совещаний РГУЗР.
During the workshop case studies were presented, which illustrated the experience of other LDCs in implementing the IF. В ходе рабочих совещаний были представлены тематические исследования с описанием опыта других НРС в осуществлении КРП.
In Germany itself, the project has organized several workshop and training activities for police officials and the tourism industry. В самой Германии в рамках проекта был организован ряд рабочих совещаний и учебных мероприятий для сотрудников полиции и работников туристической отрасли.
The SBSTA, at the same session, noted that the regional workshop programme will be completed in early 2006. На той же сессии ВОКНТА отметил, что программа проведения региональных рабочих совещаний будет завершена в начале 2006 года.
One workshop on how to increase the competitiveness of railways was organised during the Working Party session, which attracted the interest of numerous delegates from several countries and international organizations. Одно из рабочих совещаний, посвященное способам повышения конкурентоспособности железных дорог, было организовано в ходе сессии Рабочей группы и заинтересовало многих делегатов от некоторых стран и международных организаций.
This was the result of a good balance in the design of the workshop between presentations, interactive question and answer sessions and mock exercises. Это явилось результатом оптимального распределения времени при организации рабочих совещаний между выступлениями, интерактивными заседаниями, посвященными вопросам и ответам, и деловыми играми.
Feedback received from the participants suggests that a majority of the participants felt that the workshop programme was well organized. Полученные отклики участников позволяют предположить, что большинство из них сочли программу рабочих совещаний хорошо организованной.
The SBI requested the secretariat, in the absence of predictable funding, to postpone a workshop rather than provide insufficient time for preparations and invitations. ВОО просил секретариат, при отсутствии предсказуемого финансирования, откладывать проведение рабочих совещаний, вместо того чтобы осуществлять их подготовку и рассылать приглашения в условиях недостаточного наличия времени.
Strengthen internal procedures and consultations in workshop planning Укреплять внутренние процедуры и консультации при планировании рабочих совещаний
On the States level, governments of States contributed to expenses incurred in the States' workshop and National Forum. На уровне провинций правительства провинций участвовали в покрытии расходов на организацию провинциальных рабочих совещаний и Национального форума.
At the same time, the LEG received input from workshop participants on what further capacity is needed in the context of the preparation of NAPAs. В то же время ГЭН получила от участников рабочих совещаний информацию о том, какой дальнейший потенциал необходим в контексте подготовки НПДА.
It will be presented at a workshop in the summer; Оно будет представлено на одном из рабочих совещаний летом.
In the 2008-2009 biennium, a self-evaluation on "Themes and impact of the WPLA workshop series to improve land management systems" is planned. На двухгодичный период 2008-2009 годов запланирована самооценка по проблематике "Темы и влияние рабочих совещаний РГУЗР на совершенствование систем землепользования".
The programme's ongoing activities, including the results of the preceding workshop on heavy metals in surface waters, and its future work-plan were also discussed. Предметом обсуждения также стала текущая деятельность программы, включая результаты предыдущих рабочих совещаний по тяжелым металлам в поверхностных водах, и план ее будущей деятельности.
Parties (or other sources such as the workshop sponsors) would need to provide additional funds Стороны (или другие источники, такие, как спонсоры рабочих совещаний) должны будут выделить дополнительные финансовые ресурсы
Deliverables, such as technical, synthesis and workshop reports, would be made available to the target audience in different ways. Подлежащие подготовке материалы, как то технические и обобщающие доклады, а также доклады рабочих совещаний, будут направляться целевой аудитории различными способами.
It has drawn upon the various workshop reports available, as well as from its own experience in developing priorities, to provide a focus for discussions by the Executive Body. Президиум проанализировал имеющиеся доклады различных рабочих совещаний, а также свой собственный опыт постановки приоритетных задач с целью подготовки основных тем для обсуждений Исполнительного органа.
Furthermore, the LEG agreed to consider providing tailored training packages to the workshop trainees, to enable them to conduct subsequent training at their national levels where feasible. Кроме того, ГЭН приняла решение рассмотреть возможность предоставления участникам рабочих совещаний целевых пакетов учебных материалов, которые позволят им проводить последующую подготовку кадров, когда это возможно, на национальном уровне.
The national synergy workshop programme was launched in late 2000. Программа национальных рабочих совещаний по вопросам синергизма начала осуществляться в конце 2000 года.
Feedback received during and after the workshop will be used to enhance future workshops. Отклики, полученные в ходе и после рабочего совещания, будут использованы для совершенствования программы будущих учебных рабочих совещаний.
This provided the backdrop for an international workshop on ICT policies for policymakers and facilitated multiple national workshops. Это стало основой Международного рабочего совещания по политике ИКТ для директивных органов и способствовало проведению нескольких национальных рабочих совещаний.
This workshop was seen as a continuation of the workshops in Yerevan and St. Petersburg, noted above. Это рабочее совещание рассматривалось в качестве продолжения рабочих совещаний в Ереване и Санкт-Петербурге, о которых говорилось выше.
Regarding institutional arrangements, the workshop endorsed the suggestions adopted by the previous workshops. В отношении институциональных мер участники рабочего совещания поддержали предложения, высказанные в ходе предыдущих рабочих совещаний.
The workshop noted with appreciation the progress achieved so far in the Copenhagen and Santiago workshops. Участники Рабочего совещания с удовлетворением отметили прогресс, достигнутый с момента проведения рабочих совещаний в Копенгагене и Сантьяго.