Английский - русский
Перевод слова Word
Вариант перевода Обещание

Примеры в контексте "Word - Обещание"

Примеры: Word - Обещание
Al-harazi will not keep her word. Аль-Харази не сдержит своё обещание.
You have my word. Я дал вам обещание.
So you're going back on your word? Значит, нарушишь обещание?
You have my word. У вас есть мое обещание.
That word means something to some people. Для кого-то обещание многое значит.
I'm sorry to go back on my word. Я должна нарушить свое обещание.
He's already broken his word. Он уже нарушил своё обещание.
Let me hear the "P" word. Я хочу услышать обещание.
Remember you gave your word. Ты не забыла, что дала обещание?
Yes, she is, but if you keep her hanging on and then break your word, you'll break her heart. Добра. но если ты обнадежишь ее, а потом нарушишь обещание, ее сердце будет разбито.
The European Union expects the illegal military rulers this time to keep strictly to their word so that military enforcement can also be avoided in the future. Европейский союз надеется, что незаконные военные власти на этот раз неукоснительно соблюдут данное ими обещание, вследствие чего военного принуждения можно будет также избежать и в будущем.
So you are set on holding poor Frank to a word casually given but now as binding as hoops of steel? То есть вы намерены заставить Фрэнка сдержать необдуманное обещание связавшее его по рукам и ногам?
Do you not find it odd that you're asking a convicted confidence man to give you his word of honor? Тебе не кажется, что брать обещание с человека, отмотавшего срок за мошенничество, по меньшей мере странно?
But I made him a promise and I'm a man of my word. Но я дал ему обещание и я человек слова.
I need your word, Branwell, not flaccid reassurance. Мне нужно твое слово, Бранвелл, а не слабое обещание.
A gentleman's promise we'll keep our word. Обещание джентльмена мы будем держать свое слово.
Technically, you didn't use the word "promise." Формально, ты этого не сделал, не использовал слово "обещание".
I have to believe that a man who looks you in the eye and gives you his word will keep it. Я должна верить, что человек, дающий обещание, глядя тебе в глаза, сдержит его.
And your promise to not breathe a word about this to the Winchesters, and I'll be on my merry way. И обещание, что ты не проболтаешься об этом Винчестерам, и я спокойно пойду своей дорогой.
Sophia, I need your word that if we continue to work together, you'll do what you said, and you'll spare the American people. София, дайте мне слово, что если мы продолжим работать вместе, вы выполните обещание и сохраните жизни американцам.
I'll take assume and that word thing. Я попробую не злиться и что-то про обещание
You have kept your word to all African delegations, Mr. President, and have made December a month in which African issues have frequently been on the Council's agenda and are being given the attention they deserve. Г-н Председатель, Вы выполнили данное всем африканским делегациям обещание и обеспечили неоднократное рассмотрение Советом в декабре африканских проблем и уделение им внимания, которого они заслуживают.
I understand your anger, but I've lived long enough to know that any promise made beside the word "forever" Я понимаю вашу злость, но я жил достаточно долго, чтобы знать, что любое обещание сделанное за словом "навеки"
I give you my word, ms. Lang, if you don't honor the promise that you've made to my son or I find out you've told anyone about this conversation, Я даю вам мое слово, мисс Лэнг, если вы не выполните обещание, которое вы дали моему сыну или я узнаю, что вы рассказали кому-нибудь, об этой беседе.
L appreciate your silence and you have my word I'll stand by my pledge to you come what may. Благодарю тебя за молчание и, ты можешь на меня положиться, я сдержу данное тебе обещание, во что бы то ни стало.