| It's the kind of woman she was! | Вот какая это была баба! |
| That woman is evil. | Эта баба - зло. |
| Mary, you're a lucky woman. | Счастливая ты баба, Мэри. |
| Bring it on, woman. | Иди сюда, баба. |
| You like a woman on top? | Любишь, когда баба сверху? |
| You're crying like a woman. | Ты плачешь, как баба. |
| You fight like a woman. | Ты дерёшься как баба. |
| I need a dirty woman | Непристойная нужна мне баба, |
| That woman is totally into you. | Эта баба на тебя запала. |
| Vile woman, will you stop? | Ты замолчишь, мерзкая баба? |
| You scream like a woman. | Верещишь, как баба. |
| It's that woman. | Да, это баба. |
| You're insane, woman. | Да ты рехнулась, баба. |
| You act like a woman, though. | Ты ведешь себя как баба. |
| Are you a woman, boy? | Ты разве баба, мальчишка? |
| Your woman is trying to overcome her petty bourgeois conditioning. | Твоя баба сейчас как раз борется со своими мещанскими представлениями. |
| Your woman fights exactly his/its petty bourgeois Konditionierung. | Твоя баба сейчас как раз борется со своими мещанскими представлениями. |
| Man, that woman poured cup after cup to every single white person around us. | Блин, та баба подливала кофе всем белым, а нас даже не спросили, хотим мы или нет. |
| He began running about and fussing, and the woman was lying down. | Он забегал, захлопотал, а баба лежит. |
| A woman lives on caresses, that's a well-known fact. | Баба, известное дело, щипком жива. |
| PYGMALION Production Does not look like a woman. | Производство ПИГМАЛИОН ПРОДАКШН не похоже, что баба... при участии кинокомпании КВИД баба! |
| Rainer... just a woman's instinct zbavuješ a malomeštáckých ideas. | Райнер... Твоя баба сейчас как раз борется со своими мещанскими представлениями. |
| I don't even know your name, but you might be the most annoying woman I have ever met. | Не знаю, как там вас зовут, но вы - самая бесячая баба за всю мою жизнь. |
| You know that woman's liable to talk him into it. | Вы же знаете, эта баба подойдёт к такому заданию со всей ответственностью. |
| The best and clearest way that I can phrase it to you, Lou, to capture the spirit of what we air, is think of our newscast as a screaming woman running down the street with her throat cut. | Давай попробую пояснить кратко и наилучшим способом, чтобы ты, так сказать, прочувствовал исходящий от нас душок - представь, что наши выпуски новостей - это визжащая баба, бегущая по улице с перерезанной глоткой. |