| My wizard Vigo will confirm that I am a king. | МОЙ ВОЛШЕБНИК, ПАН ВИГО ПОДТВЕРДИТ ЧТО Я КОРОЛЬ ПРИБЫЛ СЮДА, ЧТОБЫ СПАСТИ ПРИНЦЕССУ АРАБЕЛУ ОТ ЗЛОГО РУМБУРАКА |
| The wandering wizard responsible for so many quiet lads and lasses going off into no one knows where, for quest of adventure. | Странствующий волшебник, по милости которого столько юношей и девушек пропали невесть куда, пустившись на поиски приключений? |
| A witch or wizard possessing this skill is called a Legilimens, and can, for example, detect lies and deceit in another person, witness memories in another person's past, or "plant" false visions in another's mind. | Волшебник, владеющий легилименцией, может, например, обнаружить ложь и обман в другом человеке (путём «просмотра» реальных событий), воспоминания другого человека или ложные видения. |
| Did a wizard put a curse on you about mini-breaks? | Твои перерывы волшебник проклял, что ли? |
| This is the king and his wizard Vigo. | ДЕТИ, ЭТО ПАН КОРОЛЬ, А ПАН ВИГО - ВОЛШЕБНИК ПРАВДА? |
| Linus Larrabee, wizard of finance, chairman of the board, getting mixed up with his chauffeur's daughter. | Лайнус Лэрраби, волшебник финансов, изысканный джентльмен, председатель совета директоров "Лэрраби индастрис", связался с дочерью шофёра! |
| He is the Wizard. | Он и, правда, Волшебник. |
| This is the Wizard. | (Чейз) Это и есть волшебник. |
| Because you are the Wizard, aren't you? | Ведь вы Волшебник, да? |
| Yes. I'm the Wizard. | Да, я Волшебник. |
| Sister, the Wizard is missing. | Сестра, Волшебник пропал. |
| Wizard, now is the time. | Волшебник, время пришло! |
| Wizard! I'm over here! | Волшебник, я здесь! |
| You needn't worry, Wizard. | Не волнуйтесь, Волшебник. |
| And now the Wizard is here to lead us. | И Волшебник ведет наши ряды. |
| Now that the Wizard is with us... | Теперь у нас есть Волшебник. |
| Let's move it, Wizard. | За работу, Волшебник! |
| This is the Wizard, Zeddicus Zu'l Zorander. | Это Волшебник Зеддикус Зул Зорандер |
| It's very beautiful, Great Wizard. | Это прекрасно, Великий Волшебник. |
| He is the Wizard. | Я - великий и ужасный Волшебник Оз! |
| Can you speed it up, Wizard? | Можешь поторопиться, Волшебник? |
| Only the Wizard has done that. | Только Волшебник делал это. |
| Time to get moving, Wizard. | Время идти, Волшебник. |
| We have a deal, Wizard. | Сделка заключена, Волшебник. |
| Monkey. I'm not the Wizard. | Обезьяна... я не волшебник. |