| So, the heart you got from the wizard giving you trouble? | Итак, сердце, которое дал тебе волшебник, приносит проблемы? |
| When Joker comments about the beautiful weather, Weather Wizard quotes "You're welcome." | На замечание Джокера «Хорошая нынче погода!», Погодный Волшебник отвечает «Всегда пожалуйста!». |
| Where is he... this wizard? | Где он... этот волшебник? |
| Did a wizard put a curse on you about mini-breaks? | Твои перерывы волшебник проклял, что ли? |
| I, your Wizard per ardua ad alta am about to embark upon a hazardous and technically unexplainable journey into the outer stratosphere! | Я ваш волшебник на все времена - хочу прямо сейчас отправиться в загадочное и необычайное путешествие в иные миры! |
| Wizard offers us to save the data source parameters in application configuration file. | Мастер предлагает нам сохранить параметры источника данных в файле конфигурации приложения. |
| If you do not succeed with the Wizard, or you just want to do things yourself, choose this. The wizard currently is only useful for a small subset of countries and Internet Providers. | Если вам не удалось настроить соединение с помощью мастера, нажмите эту кнопку. В данный момент мастер поддерживает не очень большое количество стран и провайдеров. |
| Select the options you want from the chart wizard. The chart Wizard will pop up after you insert the chart. | Выберите в мастере параметры, которые вам необходимы. Мастер диаграмм появится после того, как вы вставите диаграмму. |
| Mail Merge Wizard - Personalise document | Мастер рассылки - Персонализировать документ |
| Query Wizard - Search conditions | Мастер запросов - Условия поиска |
| I heard a more renowned wizard from Pyongyang resolved the famines... | Говорят, есть более прославленный маг из Пхёнъяна, что накормил голодающих... |
| But we have the White Wizard. That's got to count for something. | Но с нами же Белый маг. это ведь что-то да значит. |
| A highly-renowned wizard of Pyongyang | Прославленный маг из Пхёнъяна... |
| Sing it, wizard. | Спой это, маг. |
| A skilled wizard can also take somebody with him while apparating. | Маг может трансгрессировать, взяв вместе с собой любого другого человека. |
| You're supposed to say, "What are you thinking, Wizard?" | Ты должен сказать: "О чем ты думаешь, Колдун?" |
| You're being chased by an evil wizard. | За вами гонится злой колдун. |
| With a long draw on his hash pipe... the wizard devised a way to repay the blacksmith. | Глубоко затянувшись своей трубкой... колдун нашел способ расплатиться с кузнецом. |
| Once upon a time, in Smurf Village, happy Smurfs were going about their happy lives completely unaware that not too far away, the evil wizard Gargamel was concocting a diabolical plan. | Давным-давно, в своей лесной деревне жили себе поживали счастливые смурфики, даже и не подозревая о том, что совсем неподалёку ужасный колдун Гаргамель готовит свой дьявольски коварный план. |
| Sheemie, introduced in Wizard and Glass, was a mildly mentally handicapped tavern boy at a saloon in Hambry. | Шими, впервые появившийся в «Колдун и кристалл» - умственно отсталый паренек из салуна в Хэмбри. |
| Such greatness a wizard has with the mirror and knife in his hand! | Велик тот чародей, в руках коего магическое зеркало и кинжал! |
| The Cowardly Lion joins the gang on the journey to the Emerald City in the hope that The Wizard will give him some courage. | Трусливый Лев присоединяется к компании на пути в Изумрудный город в надежде на то, что Чародей даст ему немного мужества. |
| Merlok 2.0 (voiced by Brian Drummond) - A digital wizard that helps the Knights defeat evil by sending them Nexo Powers. | Мерлок 2.0 (англ. Merlok 2.0, озвучивает Брайан Драммонд) - цифровой чародей и дядя Клэя, помогающий Нексо-рыцарям в борьбе с монстрами. |
| The line-up consists of Wizard, Trapster, Medusa, and Hydro-Man. | Здесь членами команды являются: Чародей, Медуза, Трапстер и Гидромен. |
| In 1602: Fantastick Four, the 17th century version of the Wizard is self-described as "the greatest scientist alive in the year 1602". | Во вселенной Marvel 1602 Чародей из 17 века называет себя «величайшим учёным 1602 года». |
| Review your settings on the Completing the New Remote Access Policy Wizard page and click Finish. | Просмотрите ваши настройки на странице Completing the New Remote Access Policy Wizard и щелкните Finish. |
| If the Network Rules Wizard is used to create traffic rules, the described rules can be generated automatically (including matching of VPN clients with the Source and Destination items). | Если для создания правил трафика используется Мастер Сетевых Правил (Network Rules Wizard), описанные правила могут создаваться автоматически (включая сопоставление VPN клиентов с Источником (Source) и Местом назначения (Destination)). |
| Scott Kolins was a 2003 nominee of the Wizard Fan Awards 'Favorite Breakout Talent' for his work on The Flash and rave reviews from fans. | В 2003 году Скотт Колинс был приглашен на вручение премии Wizard Fan Awards в номинации «Favorite Breakout Talent» за работу над серией о Флэше по многочисленным восторженным отзывам поклонников. |
| The two options we will focus on in this series of articles are the native Exchange 2003 Migration Wizard and the Quest GroupWise migrator for Exchange. | Две опции, на которых мы остановим свое внимание в этой серии статей, это стандартный мастер Exchange 2003 Migration Wizard и мастер Quest GroupWise для Exchange. |
| Enjoy a variety of creative Movie Wizard templates for home video editing with the Video Templates Pack 1. | Испытайте все многообразие шаблонов меню Movie Wizard, используемых при монтаже любительского видео, из видеошаблонов пакета 1. |
| Your concern for the Wizard is touching. | Твое беспокойство о Волшебнике очень трогательно. |
| Then we wouldn't need a Wizard anymore. | Тогда у нас отпадет необходимость в Волшебнике. |
| I know you're grieving for the Wizard, but you need to be strong enough to accept the truth that he's dead. | Я знаю, ты скорбишь о волшебнике, но ты должна быть сильной, что бы принять правду он мёртв. |
| Like in "The Wizard." | Как в "Волшебнике". |
| Twenty-four years ago, we received a prophecy that a great Wizard would be born in Brennidon. | Двадцать четыре года назад, мы узнали о пророчестве, где было сказано о Величайшем Волшебнике, что будет рождён в Бреннидоне. |
| Okay? I'm not some wizard at reading women. | Я не гений по знанию женщин. |
| What, now you're a financial wizard? | Что? Теперь ты финансовый гений: |
| Listen, you virtual wizard! I can stick you in a room for ten long years, and it won't be comfortable. | Слушай, гений, я могу засадить тебя на 10 лет в комнату, совсем не похожую на эту. |
| You're not a computer wizard! | Ты не компьютерный гений. |
| You're supposed to be the financial wizard. | Ты же якобы финансовый гений. |
| Soon after joining, she battled the Wizard, and helped defeat Maximus. | Вскоре после вступления туда она боролась против Чародея и помогла победить Максимуса. |
| Starting with The Road to Oz she trains the formerly humbug Wizard in magic; he becomes a formidable practitioner, but acknowledges that she is more powerful yet. | Начиная с книги «Путешевствие в страну Оз», она тренирует Чародея в магии; он становится грозным практиком, но признает, что она является более могучей, чем он сам. |
| In the epilogue it is shown that the symbiote has managed to repair the Wizard's and Kasady's brain damage, followed by Kasady writing "CARNAGE RULES" on his cell wall. | В эпилоге показано, что симбиоту удалось восстановить повреждения мозга Чародея и Кэседи, что сопровождается сценой, где Клетус пишет «КАРНИДЖ РУЛИТ» на стене своей камеры. |
| They attack the Fantastic Five, but the Wizard's real objective is to discover the true location of Reed Richards. | Они нападают на Фантастическую пятёрку, но истинной целью Чародея является Рид Ричардс. |
| Angueran swore to lock up the wizard and his Book. | Ангеран поклялся замуровать в них чародея вместе с его проклятой книгой заклинаний. |