| Which would mean that the alien is also a wizard. | И это значит, что пришелец еще и колдун. |
| He's the wizard that did the seance. | Это тот колдун, который проводил сеанс. |
| During the party, a dark wizard arrives, stealing a mystical gem and capturing four princesses. | В это время тёмный колдун похищает мистический королевский драгоценный камень и захватывает четырёх принцесс. |
| Lose the beards, because your King Osama looks like a kind of dirty wizard or a homeless Santa. | Срежьте бороды, потому что ваш король Осама выглядит как грязный колдун или бездомный Санта. |
| Well, he seems like such a nice wizard. | Итак... Он очень хороший колдун. |
| The alien wizard hiding out here! | Инопланетный колдун, который где-то тут прячется! |
| White's king wizard can start the game by Wj2. | Белый колдун со стороны короля может начать игру с хода Wj2. |
| Maybe that's where the wizard lives who operates this thing. | Может, там живёт колдун, который им управляет? |
| The demon was drawn back into the fires of hell... and the dark wizard was totally stoked to be alive. | Демон был отправлен обратно, в пламя ада... и колдун был освобожден и ожил. |
| Wizard, I need them to hear. | Колдун, мне нужно, чтобы они меня услышали. |
| Wizard? He gave me his place at the Square. | Колдун отдал мне свое место на площади. |
| And one that could only have been sent by a Wizard. | И такое, какое мог послать только Колдун. |
| You're supposed to say, "What are you thinking, Wizard?" | Ты должен сказать: "О чем ты думаешь, Колдун?" |
| What do you expect to hear from the Wizard? | Ну что тебе колдун может рассказать? |
| He says he's a wizard | Он говорит, что он колдун. |
| Do what you must, wizard. | Принимайся за дело, колдун! |
| You're a wizard! | Ты колдун, да? |
| You're being chased by an evil wizard. | За вами гонится злой колдун. |
| what is yours? wizard. | а ты... колдун! |
| Your power is waning, wizard. | Твоя сила ослабевает, колдун. |
| Emil Parsons, dead wizard. | Эмиль Парсонс, мертвый колдун. |
| That wizard's just a crazy old man. | Этот колдун просто сумасшедший старик. |
| With a long draw on his hash pipe... the wizard devised a way to repay the blacksmith. | Глубоко затянувшись своей трубкой... колдун нашел способ расплатиться с кузнецом. |
| Prophecies foretell of an evil wizard laying his seed inside a virgin under the eclipse of the two moons. | Пророчество предсказывает, что в момент затмения двух лун злобный колдун изольёт семя в девственницу. |
| Thousands of years ago Galiel, the evil space wizard, stole one of the crystals and upset the balance of nature. | Две тысячи лет назад злой космический колдун Галіель украл один из четырех кристаллов, чтобы получить силу. |