Yes, I must warn you, Crass One. I happened upon a wizard today. |
Да, мне надо предупредить тебя, мой Обалдуй, я видел только что чародея. |
It was no wonder that the wizard's assistant, Rumburak, fell in love with her... |
И НЕ УДИВИТЕЛЬНО ЧТО В НЕЕ ВЛЮБИЛСЯ ПОМОЩНИК ЧАРОДЕЯ |
This version of the Wizard possesses supernatural powers rather than relying on technological weapons. |
Эта версия Чародея обладает сверхъестественными способностями, а не использует технологическое оружие. |
Soon after joining, she battled the Wizard, and helped defeat Maximus. |
Вскоре после вступления туда она боролась против Чародея и помогла победить Максимуса. |
The Wizard's abilities range from shooting lightning, fire and ice at their enemies to slowing time and teleporting past enemies and through walls. |
Способности чародея варьируются от стрельбы молниями, огнём и льдом во врага до замедления времени и телепортирования через прротивников и сквозь стены. |
He is this reality's version of Wizard. |
Является усовершенствованной версией Чародея. |
Starting with The Road to Oz she trains the formerly humbug Wizard in magic; he becomes a formidable practitioner, but acknowledges that she is more powerful yet. |
Начиная с книги «Путешевствие в страну Оз», она тренирует Чародея в магии; он становится грозным практиком, но признает, что она является более могучей, чем он сам. |
In the epilogue it is shown that the symbiote has managed to repair the Wizard's and Kasady's brain damage, followed by Kasady writing "CARNAGE RULES" on his cell wall. |
В эпилоге показано, что симбиоту удалось восстановить повреждения мозга Чародея и Кэседи, что сопровождается сценой, где Клетус пишет «КАРНИДЖ РУЛИТ» на стене своей камеры. |
616-Reed is forced to assemble a team of his old enemies - including Doctor Doom, the Wizard, and the Mad Thinker - to try to outthink his alternate selves before they destroy their world. |
Рид был вынужден собрать команду из своих бывших врагов - Доктора Дума, Безумного мыслителя, Чародея, Диабло и Высшего Эволюционера, чтобы остановить своих двойников, прежде чем им удастся уничтожить мир. |
They attack the Fantastic Five, but the Wizard's real objective is to discover the true location of Reed Richards. |
Они нападают на Фантастическую пятёрку, но истинной целью Чародея является Рид Ричардс. |
Elaine, thank you for the Wizard. |
Элейн, спасибо за "Чародея". |
Angueran swore to lock up the wizard and his Book. |
Ангеран поклялся замуровать в них чародея вместе с его проклятой книгой заклинаний. |
And be wary of wousing a wizard's wrath - rousing a rizard's - rou - |
Страшись чарости яродея... то есть ярости чародея! |
The Frightful Four first appeared in Fantastic Four #36, consisting of the Wizard, the Sandman, Paste-Pot Pete (the latter two having freed the Wizard), and Medusa (who had amnesia at the time). |
Ужасающая Четвёрка впервые появилась в Fantastic Four #36, состоящая из Чародея, Песочного человека, Липкого Пита и Медузы (у которой на тот момент была амнезия). |
When a member of Wizard's Frightful Five, Hydro-Man received a costume from Wizard that is made from the same material as the Human Torch's costume. |
Когда Гидромен был членом Ужасающей Пятёрки Чародея, он получил от него костюм, сделанный из того же материала, что и костюм Человека-факела. |
Klaw is later seen with Wizard's Frightful Four when it comes to helping Intelligencia capture Mister Fantastic. |
Позднее Кло, как часть Ужасающей четвёрки Чародея, помогал Интеллигенции в захвате Мистера Фантастика. |