Английский - русский
Перевод слова Wholeheartedly
Вариант перевода Искренне

Примеры в контексте "Wholeheartedly - Искренне"

Примеры: Wholeheartedly - Искренне
We nevertheless wholeheartedly support its content. Как бы то ни было, мы искренне поддерживаем его содержание.
That is a message which the United Kingdom wholeheartedly endorses. В этом и заключается как раз та суть, которую Соединенное Королевство искренне одобряет.
And why I wholeheartedly believe you concerning Rya'c. И по этому я искренне вам верю, относительно Райака.
We wholeheartedly wish the Athens Olympics every success. Мы искренне хотели бы пожелать Олимпиаде в Афинах всяческих успехов.
Brazil wholeheartedly welcomed the planned opening of the Luanda Information Centre in Angola to serve the needs of Portuguese-speaking African countries. Бразилия искренне приветствует планируемое открытие информационного центра в Луанде, Ангола, который будет обслуживать потребности африканских стран, говорящих на португальском языке.
Therefore, we wholeheartedly invite the Security Council to foster its involvement in the conflict-resolution process in Abkhazia, Georgia. Поэтому я искренне предлагаю Совету Безопасности расширять свое участие в процессе урегулирования конфликта в Абхазии, Грузия.
Bulgaria has wholeheartedly supported the idea of creating a Peacebuilding Commission since its inception. Болгария с самого начала искренне поддерживала идею создания Комиссии по миростроительству.
He had not wholeheartedly abandoned literature, and loathed his livelihood. Он искренне не оставил литературу, и ненавидел свои средства к существованию.
He adopted the SS ideology wholeheartedly, and resigned from the church in 1937. Он также искренне принимал идеологию СС, что можно заметить по его выходу из церкви в 1937 году.
We wholeheartedly acknowledge that the reasons they're here aren't exactly ideal. Мы искренне признаем, что причина, почему они здесь, достаточно непроста.
The Greek people wholeheartedly wish the city of Atlanta success in hosting the Olympic Games next summer. Народ Греции искренне желает Атланте успеха в проведении Олимпийских игр летом будущего года.
The Netherlands has always wholeheartedly supported the work of the Yugoslavia Tribunal. Нидерланды всегда искренне поддерживали работу Трибунала по Югославии.
The evolution of the peace process has been marked by largely positive results, which we wholeheartedly welcome. Эволюция мирного процесса в основном ознаменовалась позитивными результатами, которые мы искренне приветствуем.
At this tragic moment for the nation of Lesotho, we wholeheartedly share its deep feelings of grief and sorrow. В этот трагический для государства Лесото момент мы искренне разделяем его глубокую скорбь и печаль.
I wholeheartedly endorse the suggestion by the Ambassador of Pakistan to look into the possibility of giving the Committee extra conference facilities. Я искренне одобряю предложение посла Пакистана рассмотреть возможность предоставления Комитету дополнительных конференционных помещений.
We have participated wholeheartedly and actively in these activities. Мы активно и искренне приняли участие в таких мероприятиях.
Barbados supports wholeheartedly the current initiative of the United Nations to fashion a safer environment for all. Барбадос искренне поддерживает нынешнюю инициативу Организации Объединенных Наций, направленную на создание более безопасного мира для всех.
For that reason, we wholeheartedly support efforts being made within the framework of international cooperation to eradicate that disaster confronting humanity. По этой причине мы искренне поддерживаем предпринимаемые в рамках международного сотрудничества усилия по искоренению этого нависающего над человечеством бедствия.
We wholeheartedly welcome the Consolidated Inter-Agency Flash Appeal for the Great Lakes Region that the Department of Humanitarian Affairs launched earlier this week. Мы искренне приветствуем межучрежденческий срочный призыв к совместным действиям для района Великих озер, с которым выступил в начале этой недели Департамент по гуманитарным вопросам.
When facilitation by the French Government was proposed, the Eritrean Government accepted it wholeheartedly. Когда была предложена посредническая помощь со стороны французского правительства, правительство Эритреи искренне согласилось на это.
The document also stresses that the Committee "shall wholeheartedly endeavour to propose recommendations, which we deem to be fair...". В документе подчеркивается также, что Комитет "будет искренне стремиться к вынесению рекомендаций, которые, по нашему мнению, будут справедливыми...".
We wholeheartedly share in the general appreciation for the historic event that is the adoption of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. Мы искренне разделяем общее удовлетворение в связи с этим историческим событием - принятием Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом.
My delegation is pleased to be a sponsor of the draft resolution before us, the objectives of which we wholeheartedly endorse and share. Моя делегация рада выступить соавтором представленного на рассмотрение проекта резолюции, цели которого мы искренне поддерживаем и разделяем.
Again, I pause here to make the additional point that Egypt wholeheartedly agrees with the concept of confidence-building measures. Здесь я хотел бы вновь остановиться и еще раз подчеркнуть, что Египет искренне разделяет концепцию мер укрепления доверия.
This is a clear sign of increased Afghan ownership, which we welcome wholeheartedly. Это является ясным признаком повышения роли самих афганцев, что мы искренне приветствуем.