Английский - русский
Перевод слова Wholeheartedly
Вариант перевода Всем сердцем

Примеры в контексте "Wholeheartedly - Всем сердцем"

Примеры: Wholeheartedly - Всем сердцем
We wholeheartedly welcome the priority attached to this issue by President Clinton, and the practical measures he proposed. Мы всем сердцем приветствуем приоритетность, придаваемую этому вопросу президентом Клинтоном, и предложенные им практические меры.
The Sultanate of Oman shares wholeheartedly in the aims of the campaign for a total global ban. Султанат Оман всем сердцем разделяет цели кампании за полный глобальный запрет.
Got to say I disagree with that wholeheartedly. Должен сказать, я всем сердцем против этого.
A true honour and one that I share wholeheartedly with my carpenter, Это настоящая честь, которую я разделяю всем сердцем с моим плотником,
Liechtenstein remains committed to the elimination of anti-personnel landmines, and we therefore wholeheartedly support the results of the negotiations that were concluded recently at Oslo. Лихтенштейн остается приверженным цели ликвидации противопехотных наземных мин, и мы поэтому всем сердцем поддерживаем итоги переговоров, завершившихся недавно в Осло.
And they survived just like the Chaste... by staying in the shadows... by getting people to believe wholeheartedly in their legend. И они выжили, так же, как и анклав Чейст... оставаясь в тени... заставляя людей верить всем сердцем в свою легенду.
Ms. VILFAN (Slovenia) said that her country wholeheartedly welcomed the dismantling of apartheid and hoped that the South Africans would be able to bring about a democratic, non-racial and non-sexist society. Г-жа ВИЛФАН (Словения) говорит, что ее страна всем сердцем приветствует крушение апартеида и надеется, что жители Южной Африки смогут создать демократическое, нерасовое и несексистское общество.
If there is a collective process which can be initiated to avoid this outcome next year, my delegation would support that effort wholeheartedly on such an important draft resolution. Если можно начать какой-то коллективный процесс, который поможет избежать этого в будущем году, моя делегация всем сердцем поддержит такие усилия в отношении такого важного проекта резолюции.
Do you know, I never thought I'd hear myself say this, but I wholeheartedly agree with Niklaus. Знаешь, никогда не думал, что услышу от себя такое но я всем сердцем согласен с Никлаусом
I believe that wholeheartedly. И я всем сердцем верю в это.
We wholeheartedly endorse that call. Мы всем сердцем одобряем этот призыв.
Today, we are wholeheartedly committed to providing perfection for our guests at every moment and in every way. Сегодня мы всем сердцем стремимся предложить нашим гостям идеальную атмосферу.
Wholeheartedly believing you'll come closer to discovering... The secrets of the universe within the unfathomable abyss of space. Каково это - очутиться в бездне и верить всем сердцем, что ты приближаешься к тайнам Вселенной?
I wholeheartedly agreed with him, and suggested I be shipped back to London in disgrace. Я был всем сердцем с ним согласен и предложил, чтобы меня с позором отправили обратно в Лондон.
The moral revolution, behind which I throw myself wholeheartedly, permeates our links with other States and the international legal community. Нравственная революция, которую я всем сердцем поддерживаю, расширяет и углубляет наши связи с другими государствами и международным правовым сообществом.
Frankly, I can't still wholeheartedly forgive you, But I'll visit you until I can. Честно говоря, я ещё не простила тебя всем сердцем, но я буду приходить к тебе, пока не смогу.
The people of Turkmenistan wholeheartedly live by the vows of our leader. We will be dedicated to him and to what he has done as a great man. Народ Туркменистана, всем сердцем воспринявший заветы своего лидера, будет всегда предан наставлениям и указаниям этого великого человека и неуклонно продолжит начатое им дело.