| We welcome the texts and wholeheartedly support them. | Мы полностью согласны с этими документами и всецело их поддерживаем. |
| The Government of Croatia wholeheartedly supported the generally accepted principles on which contemporary peacebuilding was based. | Правительство Хорватии всецело поддерживает общепринятые принципы современного миростроительства. |
| I count on the wisdom of the respected members of the NGO Committee to wholeheartedly support this decision. | Я рассчитываю на то, что уважаемые члены Комитета по неправительственным организациям проявят мудрость и всецело поддержат это решение. |
| I wholeheartedly devoted himself to the study future society that will replace ours. | Я всецело посвятил себя изучению будущего общества, которое заменит наше. |
| We wholeheartedly agree and endorse that assessment. | И мы всецело разделяем и одобряем эту оценку. |
| Ukraine has therefore wholeheartedly supported and sponsored the draft resolution before us for adoption. | Поэтому Украина всецело поддержала и выступила в числе авторов проекта резолюции, представленного на наше утверждение. |
| Venezuela agrees wholeheartedly with the importance placed on those matters. | Венесуэла всецело согласна с тем вниманием, которое уделяется этим вопросам. |
| His delegation wholeheartedly and actively supported the Committee's quest to develop solutions for various water-resource problems. | Его делегация всецело и активно поддерживает усилия Комитета по поиску решения различных проблем, связанных с водными ресурсами. |
| My Government has wholeheartedly supported this ambitious project from the outset. | Мое правительство с самого начала всецело поддерживало этот грандиозный проект. |
| The Working Group placed considerable emphasis on the "maritime aspects" of this project and Canada wholeheartedly agrees with that approach. | Рабочая группа уделила значительное внимание "морским аспектам" данного проекта, и Канада всецело поддерживает такой подход. |
| We wholeheartedly support Ambassador Norberg's intention that the group confront key questions as its central priority. | Мы всецело поддерживаем стремление посла Норберга к тому, чтобы Группа, в качестве своего центрального приоритета, занялась ключевыми вопросами. |
| As a party to the NPT, Bangladesh wholeheartedly subscribes to its provisions and accords the highest priority to nuclear disarmament. | Являясь участником ДНЯО, Бангладеш всецело поддерживает положения Договора и придает первостепенное значение достижению ядерного разоружения. |
| We wholeheartedly support the work of the Group of Experts, and the draft they have produced. | Мы всецело поддерживаем деятельность Группы экспертов и подготовленный ею проект. |
| With regard to reforming the working methods of the Security Council, we wholeheartedly endorse the remarks and comments made by previous speakers. | Что касается усовершенствования методов работы Совета Безопасности, то мы всецело поддерживаем замечания и комментарии предыдущих ораторов. |
| Austria wholeheartedly welcomed the opening of the Madrid Conference, the entry into a new era. | Австрия всецело поддержала начало Мадридской конференции, открывшей новую эру. |
| A draft resolution to be presented on the initiative of the Mexican delegation contains many positive elements that we support wholeheartedly. | Проект резолюции, который будет представлен по инициативе делегации Мексики, содержит много позитивных элементов, которые мы всецело поддерживаем. |
| Under the circumstances, I wholeheartedly agree with that plan. | Учитывая обстоятельства, я всецело поддерживаю этот план. |
| While wholeheartedly supporting the fight against racism, the United States Government continued to have reservations regarding the call for a world conference on racism. | Всецело поддерживая борьбу против расизма, правительство Соединенных Штатов продолжает сдержанно относиться к призыву провести всемирную конференцию по проблеме расизма. |
| We nevertheless wholeheartedly supported the context of the draft resolution. | Тем не менее мы всецело поддерживаем контекст данного проекта резолюции. |
| They are principles that my delegation wholeheartedly endorses. | Это принципы, которые всецело одобряет моя делегация. |
| We have dedicated ourselves wholeheartedly to improving the quality of life of our people and to their development. | Мы всецело посвятили себя улучшению качества жизни нашего народа и его развитию. |
| We therefore wholeheartedly welcome its adoption. | Поэтому мы всецело приветствуем принятие этой резолюции. |
| We wholeheartedly endorse the last position he outlined, which is the only option. | Мы всецело поддерживаем представленную им позицию и считаем, что это наша единственная альтернатива. |
| Her Office would wholeheartedly assist the Subcommittee. | Ее Управление будет всецело помогать Подкомитету. |
| I wholeheartedly trust the wisdom of the Egyptian leadership on this issue. | Я всецело полагаюсь на мудрость египетского руководства в данном вопросе. |