We have no lead on her whereabouts, nor the man to her left, who she spoke to repeatedly. |
У нас нет и намека на то, где она находится, или мужчина слева от нее, с которым она постоянно разговаривала. |
Well. do we have a present whereabouts? |
Мы знаем где он сейчас находится? |
If you do find anything, say you find the truck, say you talk to somebody that has seen her or made contact or knows her whereabouts or anything, don't touch anything. |
Если вы что-то найдёте, например её машину, встретите кого-то, кто видел её или говорил с ней, или знает, где она находится - ничего не трогайте. |
During the two days he remained in the hands of the military he was beaten and subjected to other forms of torture, such as being suspended over a cliff and threatened with being dropped if he did not admit the whereabouts of the weapons and attackers. |
В течение двух дней, когда он находился в руках военных, его подвергали избиениям и другим видам пыток, например его подвешивали над пропастью и угрожали сбросить вниз, если он не расскажет, где находится оружие и лица, участвовавшие в нападении. |
Mr. KRETZMER asked whether a person who was known to be out of Italian jurisdiction, but whose whereabouts were unknown, could be tried in absentia and whether there was a system that made it possible to assume that a person had received a summons to trial. |
Г-н КРЕТЦМЕР спрашивает, можно ли заочно судить лицо, которое, по имеющейся информации, находится вне юрисдикции Италии, но местонахождение которого неизвестно, и существует ли система, позволяющая предположить, что соответствующему лицу была вручена повестка на явку в суд. |
However, a closer examination of the definition revealed that "location" referred only to the State in which the person was located and not to the precise whereabouts of the person within that State. |
Однако в результате более внимательного изучения этого определения становится ясно, что "местонахождение" относится только к государству, в котором находится данное лицо, а не к конкретному месту нахождения этого лица в государстве. |
I assume if you knew anything about Brian's whereabouts, you would tell us, yes? |
Я так понимаю, что вы бы сообщили, если бы знали, где сейчас находится Брайан? |
2.4 After arriving in the Netherlands, the complainant learned from his father that the authorities had been looking for him, that the family house was under police observation, and that his father had been questioned by the police about his son's whereabouts on several occasions. |
2.4 По прибытии в Нидерланды заявитель узнал от своего отца о том, что он разыскивается властями, что дом его семьи находится под наблюдением и что полиция несколько раз допрашивала его отца с целью выяснения местопребывания его сына. |
Father, unknown whereabouts. |
Отец - неизвестно, где находится. |
Do you know anything about the whereabouts of Chaney? |
Ты знаешь где находится Чейни? |
This way, Ryuzaki will know your whereabouts. |
С их помощью вы будете знать, где находится Рюзаки. |
Palmice's wife denied any knowledge of her husband's whereabouts. |
Жена Палмисси сказала, что не знает, где находится ее муж. |
But when you spoke to Monsieur Entwhistle of the whereabouts of your hotel, it was clear that you knew exactly where it was located. |
Но когда говорили с месье Энтвистелом по поводу отеля, оказалось, что знаете, где он находится. |
If anyone knows the whereabouts of my wife or has any information at all that could help us in our search for her, please let us know. |
Если кто-нибудь знает, где находится моя жена, или имеет полезную информацию для ее поисков, пожалуйста, сообщите. |
His wife, Ms. Tsamchoe, was only able meet him there for the first time after months of search not knowing his whereabouts. |
Его жена, г-жа Тсамчое, смогла впервые увидеться с ним там только после нескольких месяцев поисков, поскольку она не знала, где он находится. |
OHCHR-Nepal was able to establish, including from authorities, the whereabouts of 35 persons (31 found in custody and 4 confirmed to have been released). |
Отделению УВКПЧ удалось установить, в том числе благодаря правительственным источникам местонахождение 35 лиц (было обнаружено, что 31 лицо находится под арестом, получил подтверждение факт освобождения 4 лиц). |
Three criminal cases were dismissed; in one case the proceedings have been suspended as the whereabouts of the accused remain unknown; and one case is currently being heard in the Suraxani district court in Baku. |
Три уголовных дела было прекращено, по одному уголовному делу следствие приостановлено в связи с розыском обвиняемого, одно дело находится на стадии судебного рассмотрения в суде Сураханского района города Баку. |
So you're certain you know nothing about the whereabouts of the Thai aide, Anand Chanarong. |
значит Вы точно уверены, что не знаете где находится советник посла Ананд Чанаронг? |
According to the source, Mr. Jalilov was initially held incommunicado and his friends and family were unable to find out where he was being held, only learning of his whereabouts two days later. |
По информации источника, г-на Жалилова сначала держали без связи с внешним миром, так что его семья и друзья не могли выяснить, где он находится, и узнали о его местонахождении лишь два дня спустя. |
The existence of a fire and its exact whereabouts shall be automatically displayed at a location permanently manned by shipboard personnel or crew members.] |
Сигнал о возникновении пожара и о месте возгорания должен автоматически передаваться на пост, где постоянно находится персонал судна или члены экипажа.]21 |
He also requested further information on the whereabouts of the Commissioner-General's progress report on the move of UNRWA headquarters. |
Он также просит представить дополнительную информацию о том, где находится очередной доклад Верховного комиссара по вопросу о переводе штаб-квартиры БАПОР. |
He was then driven away by unidentified persons and his whereabouts were unknown until August when he appeared in custody in Viet Nam. |
Впоследствии его увезли неизвестные лица, и никто не знал о том, где он находится до августа месяца, когда выяснилось, что он содержится под стражей во Вьетнаме. |
Its whereabouts before this era are unknown. |
Мы до сих пор не знали, где она находится. |
He had been held by Hamas for more than 1,479 days and his whereabouts and physical and mental condition were unknown. |
Никто не знает, где он находится, каковым является его физическое и психическое состояние. |
As she had escaped, her family had not known her whereabouts for a month and a half, at which time the people in Kermanshar had contacted them. |
После того как она бежала, ее родственники полтора месяца не знали, где она находится, пока люди из Керманшара не связались с ними. |