Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Дикий запад

Примеры в контексте "West - Дикий запад"

Примеры: West - Дикий запад
According to customs records, that was when you arrived with your Wild West show. По таможенным данным, это произошло, когда вы приехали с шоу "Дикий Запад".
It's not the Wild West, where you can clean up the streets with a gun. Это не Дикий запад, где можно было очистить улицы с помощью оружия.
He said he was traveling with the Wild West show. Он писал, что гастролирует с шоу "Дикий Запад".
You've made London look like the Wild West. Из-за тебя Лондон будет выглядеть как Дикий Запад.
There's enough potential energy here to power the entire Wild West. Здесь же столько потенциальной энергии, что можно зарядить электричеством весь дикий Запад.
I heard it was like the Wild West out there. Я слышал, что это был настоящий Дикий Запад.
Execution here... Wild West over there Здесь показательная казнь... А там - Дикий Запад.
We pulled out of there a week ago and already it's the Wild West. Мы вывели оттуда войска неделю назад, а сейчас там уже Дикий Запад.
Well, we're not dead! I'll take us back to the Wild West, we can stop all of this before it even began. Я верну нас назад на Дикий Запад, и мы остановим всё это до его начала.
We're not going back to the Wild West! Мы не отправляемся на Дикий Запад!
Because I'll tell you, I hate the West just as much as you do. Потому что я ненавижу Дикий Запад не меньше тебя.
Upon their release in 1891, both men joined Buffalo Bill Cody's Wild West Show, and toured with the show in Europe. После освобождения в 1891 году они оба присоединились к шоу «Дикий запад» Буффало Билла и участвовали в его турне по стране.
But once a pair leaves the retail channel, it's the Wild West. Но как только пара обуви покидает розницу, начинается «Дикий Запад».
I think the Wild West is very low on that list. По-моему "Дикий Запад" в этом списке на последнем месте.
What, you think the Wild West was my first trip? Ты же не думал, что Дикий Запад - мой первый прыжок?
So you're really going out to the Wild West to herd buffalo? Ты что, правда собрался на Дикий Запад пасти буйволов?
A wide variety of settings and situations have been portrayed on the holodeck, including a 19th-century American West adventure, and the experiences of Captain Jean-Luc Picard playing the part of one of his boyhood heroes, fictional detective Dixon Hill. На голопалубе было воспроизведено множество разнообразных настроек и ситуаций, включая американский Дикий Запад XIX-го века и опыты капитана Жан-Люка Пикара, играющего роль одного из героев своего детства, вымышленного детектива Диксона Хилла.
Between 83 and 500 feet, it's the Wild, Wild West. Между 25 и 150 метрами это дикий, дикий запад.
But to the outlaw, those who prey upon the weak, make no mistake, law and order has come to the Wild West. Но преступникам, которые паразитируют на слабых, не стоит заблуждаться: закон и порядок пришли на Дикий Запад.
Additionally, according to her, the episode in general "felt like a Deep Space Nine episode transplanted to the Wild West". Кроме того, по её словам, сюжет оставляет ощущение «эпизода "Глубокого космоса 9", перенесённого на Дикий Запад».
Likewise, developing countries should accelerate the pace of economic reform, and equity markets in too many emerging economies are like the Wild West, with unclear rules and lax enforcement. Подобным образом, развивающиеся страны должны увеличить скорость экономических реформ, а рынок ценных бумаг во многих развивающихся экономиках больше похож на Дикий Запад, с непонятными правилами и вялым соблюдением правопорядка.
This European model succeeded beyond anyone's wildest dreams, and for decades was the envy of the world in a way that neither "Wild West" American capitalism, nor Soviet and Maoist state socialism, ever could be. Это европейская модель превзошла самые смелые мечты, и в течение десятилетий была завистью всего мира, поскольку ни «Дикий Запад» американского капитализма, ни советский и маоистский государственный социализм, не могли этого достигнуть.
That term was familiar in 1898, from Buffalo Bill who called his famous western show "Buffalo Bill's Wild West and Congress of Rough Riders of the World." Это было хорошо знакомое в 1898 году название, пошедшее от Буффало Билла, называвшего своё знаменитое шоу «Дикий Запад Буффало Билла и съезд мужественных всадников всего мира».
This gun tamed the wild west. Эта пушка укротила Дикий Запад.
In the past, it's the wild, wild west. В прошлом - дикий запад.