Английский - русский
Перевод слова Well-known
Вариант перевода Хорошо известные

Примеры в контексте "Well-known - Хорошо известные"

Примеры: Well-known - Хорошо известные
By your elevation to this exceedingly demanding position, the General Assembly has acknowledged your well-known personal merits, proven ability and professional skills. Избрав Вас на этот чрезвычайно высокий пост, Генеральная Ассамблея тем самым признала Ваши хорошо известные личные заслуги, проявленные способности и профессиональное мастерство.
What is more disturbing is the fact that some of the well-known criminals are getting political cover and sustenance from certain parties involved in the Bosnian conflict. Еще более беспокоит тот факт, что некоторые хорошо известные преступники получают политическую поддержку со стороны определенных сторон в боснийском конфликте и опираются на них.
He concluded, however, that in spite of these well-known constraints it was still possible for statistical offices to maintain professional independence and public credibility. В то же время он отметил, что несмотря на эти хорошо известные трудности, статистическим управлениям все-таки удается сохранять профессиональную независимость и доверие общественности.
It was also highly regrettable that some well-known suspects, such as Emmanuel Constant, were still at liberty in the United States. Кроме того, вызывает весьма глубокое сожаление тот факт, что некоторые хорошо известные подозреваемые, например Эммануэль Констант, до сих пор находятся на свободе в Соединенных Штатах.
Households with agricultural holdings are units that are involved both in production and in consumption, and well-known difficulties arise if attempts are made to separate the two functions. Домохозяйства, занимающиеся сельскохозяйственной деятельностью, представляют собой единицы, участвующие как в производстве, так и в потреблении, и при попытке разделить эти две функции возникают хорошо известные трудности.
However, the well-known domestic problems facing the Government of Chad have prevented that cohabitation of civilizations and cultures, giving rise to hostile actions and various accusations. Тем не менее хорошо известные внутренние проблемы, стоящие перед правительством Чада, препятствовали мирному сосуществованию цивилизаций и культур, приводя к враждебным действиям и всевозможным обвинениям.
Despite the well-known limitations regarding their use for the estimation of international migration, stock data can sometimes provide a more comprehensive picture of immigration than annual inflow statistics. Несмотря на хорошо известные ограничения в отношении их использования для оценки международной миграции, данные о контингентах иногда позволяют получить более всеобъемлющую картину иммиграции, нежели годовая статистика притока мигрантов.
However, we are deeply concerned that some well-known indicted criminals have not been apprehended, even though they were indicted five years ago. Вместе с тем мы выражаем глубокое сожаление тем, что некоторые хорошо известные преступники, которым предъявлено обвинение, остаются на свободе, хотя обвинительные заключения им были предъявлены пять лет назад.
By simply reproducing their well-known provisions and excluding derogations in favour of the carrier alone, it would be possible to dispense with the entire, poorly constructed volume contract mechanism. Взяв за основу хорошо известные положения этих конвенций и исключив отступления, выгодные для одних только перевозчиков, можно было бы вообще обойтись без использования концепции договора на массовые грузы, которая пока что столь плохо проработана.
The well-known Russian initiatives to develop the legal basis of peacekeeping operations were aimed at elaborating recommendations to improve peacekeeping operations. Хорошо известные инициативы России о развитии правовых основ операций по поддержанию мира имеют целью выработать рекомендации по совершенствованию практики миротворческих операций.
Given the dollar amount of donor funds directed to Africa and well-known constraints in absorptive capacities, UNOPS believes that significant expansion opportunities exist in Africa. Учитывая долларовую часть донорских средств, направляемых в Африку, и хорошо известные ограниченные возможности по их освоению, ЮНОПС считает, что в Африке существуют предпосылки для значительного расширения деятельности.
Despite well-known positive incidental benefits associated with sustained investments in infrastructure, however, African Governments still spend a small share of national budgets on infrastructure. ЗЗ. Несмотря на хорошо известные дополнительные выгоды, которые дает последовательное инвестирование в развитые инфраструктуры, правительства африканских стран по-прежнему выделяют лишь незначительную долю своих национальных бюджетов на эти цели.
Long-existing and well-known policy issues - such as how to create a favourable investment climate and how to establish a stable and transparent regulatory environment - are as pertinent as ever. Уже давно существующие и хорошо известные вопросы политики, такие как методы формирования благоприятного инвестиционного климата и способы создания стабильных и прозрачных условий регулирования, остаются как никогда актуальными.
We are not, however, convinced that the latest text presented by the Chairman is strong enough to address the now well-known humanitarian concerns which no one today can ignore. В то же время мы не убеждены в том, что последний документ, представленный Председателем, является достаточно эффективным, поскольку он не устраняет уже хорошо известные гуманитарные проблемы, которые сегодня никто не может игнорировать.
The reality of this phenomenon is now well established, and its well-known consequences may lead to international tensions that increase the frequency of armed conflicts. Реальность этого явления теперь четко установлена, и его хорошо известные последствия могут вызвать международную напряженность, повышающую частотность вооруженных конфликтов.
Technologies follow a well-known path through different stages in their life cycle, from research to development, demonstration, market formation, and eventual diffusion in the marketplace. Технологии в течение своего жизненного цикла проходят различные хорошо известные этапы: от научных исследований до опытно-конструкторских разработок, демонстрационных проектов, формирования рынка и возможного распространения на рынке.
Use only well-known and international abbreviations (e.g., 'km' for kilometre, 'min' for minutes, etc.). Следует использовать только хорошо известные и международные сокращения (например, "км" для километров, "мин" для минут и т.д.).
Myanmar's well-known drastic policy changes in recent years had included increased international engagement, the establishment of bilateral human rights dialogues with the United States, Japan and the European Union. Хорошо известные существенные политические изменения, проведенные в Мьянме в последние годы, включают растущее взаимодействие с международным сообществом и начало двусторонних диалогов по вопросам прав человека с Соединенными Штатами, Японией и Европейским союзом.
A risk quotient had been calculated on the basis of modelled as well as measured exposure and hazard, which was an internationally applied methodology, and an extensive list of references had been cited from a wide range of sources, including well-known international journals. На основе моделирования и измерений воздействия и опасности в соответствии с методикой, применяемой в международном масштабе, был рассчитан коэффициент риска и был приведен обширный список цитируемых ссылок из широкого круга источников, включая хорошо известные международные журналы.
It was also regrettable that some well-known Russian public figures, including actors, singers and journalists, had been reviled and persecuted in the media and physically harassed because they had dared to criticize the Kremlin's policies with regard to Ukraine. Вызывает также сожаление, что некоторые хорошо известные российские общественные деятели, в том числе актеры, певцы и журналисты, подвергаются оскорблениям и преследованиям в средствах массовой информации и физическим нападкам из-за того, что они посмели критиковать политику Кремля в отношении Украины.
In spite of the well-known difficulties all over the world, we are making every effort to maintain the effectiveness and variety of our preventive activities. Несмотря на хорошо известные трудности во всем мире, мы прилагаем все усилия к тому, чтобы поддерживать на должном уровне эффективность и разнообразие наших профилактических мероприятий.
They will consist of well-known experts from Parties to the Convention, preferably Parties to the Protocol, and should not include experts who participated in the preparation of the proposal. В их состав будут входить хорошо известные эксперты Сторон Конвенции, предпочтительно Сторон Протокола, за исключением экспертов, которые принимали участие в подготовке предложения.
The initiatives taken in that same spirit to translate into reality the social responsibility of corporations to reduce the threat of armed conflict represent a positive response to the crucial question of the illegal exploitation of natural resources and its well-known consequences, inter alia. Предпринимаемые в том же самом духе инициативы по практической реализации социальной ответственности корпораций за снижение опасности вооруженных конфликтов стали позитивным откликом на, среди прочего, критическую проблему незаконной эксплуатации природных ресурсов и на ее хорошо известные последствия.
Because of the deterioration of the global socio-economic environment of health, some well-known diseases are recurring in dimensions and forms that represent a great challenge to global health. З. Из-за ухудшения глобальных социально-экономических условий, касающихся здоровья людей, вновь вспыхивают некоторые хорошо известные заболевания, причем в таких масштабах и формах, что это создает серьезную проблему для здоровья людей на земном шаре.
We are convinced that, through you, Africa will bring to this session its well-known capabilities and talents in order to secure the best results for our work. Мы убеждены в том, что в Вашем лице Африка проявит на этой сессии свои хорошо известные способности и таланты для обеспечения наилучших результатов в нашей работе.