Английский - русский
Перевод слова Well-known
Вариант перевода Хорошо известные

Примеры в контексте "Well-known - Хорошо известные"

Примеры: Well-known - Хорошо известные
The excessive accumulation and circulation of small arms in the world have serious and well-known consequences. Чрезмерное накопление и распространение стрелкового оружия в мире имеет серьезные и хорошо известные последствия.
The best traditional well-known practices should certainly be maintained and, as appropriate, be combined with modern pastoral and farming practices. Наиболее передовые традиционные и хорошо известные методы должны, безусловно, сохраняться и в надлежащих случаях сочетаться с современными способами ведения животноводства и земледелия.
For the record, I should say that we have expressed our well-known views on Security Council expansion. Официально я хотел бы сказать, что мы выразили наши хорошо известные точки зрения на расширение членского состава Совета Безопасности.
Interventions do not need to state and restate well-known national positions. В выступлениях не нужно излагать хорошо известные национальные позиции или подтверждать их.
Those well-known proposals make it possible, in our view, to achieve a comprehensive reform package that is both reasonable and balanced. Эти хорошо известные предложения позволяют, как мы считаем, прийти к всестороннему пакету реформ, который является как разумным, так и сбалансированным.
My Government has serious concerns about this - principally because well-known fugitives at large continue to live in that country with impunity. Мое правительство испытывает по этому поводу серьезное беспокойство - главным образом из-за того, что хорошо известные находящиеся на свободе обвиняемые по-прежнему продолжают безнаказанно проживать в этой стране.
We are fully confident that your well-known diplomatic experience and skills will lead to the successful conduct of the Council's business. Мы полностью уверены в том, что Ваши хорошо известные дипломатический опыт и знания станут залогом успешной работы Совета.
His well-known skills and experience in international affairs guarantee the wise conduct of this session. Его хорошо известные навыки и опыт в международных делах являются гарантией мудрого руководства работой нынешней сессии.
Delegations reaffirmed their well-known positions with respect to resolution 1284 and their understanding of it. Делегации подтвердили свои хорошо известные позиции в отношении резолюции 1284 и свое понимание этой резолюции.
Any new instrument would have to employ well-known language in order to be immediately comprehensible for transport courts. Любой новый документ должен содержать хорошо известные формулировки, с тем чтобы он сразу же оказался понятным для судов по делам, связанным с транспортным правом.
Concerning the outstanding operational issues, the parties reiterated to the mission their well-known positions. В том что касается нерешенных оперативных вопросов, стороны еще раз подтвердили миссии свои хорошо известные позиции.
Your well-known diplomatic skills will be of invaluable help in renewing the work of this important forum. Ваши хорошо известные дипломатические таланты станут ценным подспорьем в возобновлении работы этого важного форума.
Not all the EU's well-known views and positions on General Assembly revitalization are fully reflected in those resolutions. Не все хорошо известные мнения и позиции ЕС по вопросу активизации работы Генеральной Ассамблеи полно отражены в этих резолюциях.
During their visit to the Gulich Institute, well-known international researchers conduct full-day master classes on particular issues. Кроме того, хорошо известные зарубежные ученые проводят однодневные мастер - классы по конкретным вопросам.
However, workshops also suffer from well-known weaknesses. Однако семинарам-практикумам присущи также хорошо известные недостатки.
That heinous act of terrorism is part of the unjust campaign against Syria, which is supported and funded by several regional States and instigated by well-known media outlets. Этот гнусный акт терроризма является частью направленной против Сирии бесчестной кампании, которую поддерживают и финансируют некоторые государства региона и разжигают хорошо известные органы массовой информации.
There is an extensive list of references cited in the follow-up risk assessment document from a wide range of sources, including well-known international journals. Имеется обширный список литературы, цитируемой в документе о последующей оценке рисков, из широкого перечня источников, включая хорошо известные международные журналы.
The current United States Government had indicated clearly its interest in closing the centre, but there were well-known internal political obstacles to its closure. Нынешнее правительство Соединенных Штатов четко указало на свою заинтересованность в закрытии этого лагеря, однако имеются хорошо известные внутриполитические препятствия для его закрытия.
Some ideas and recommendations are new, but the Commission also espouses and argues in favour of some well-known existing proposals. Некоторые идеи и рекомендации являются новыми, но Комиссия также поддерживает некоторые хорошо известные имеющиеся предложения и обосновывает их актуальность.
For us, the concept of human rights goes beyond the well-known standards set out in United Nations instruments and further developed in the Millennium Declaration. Для нас концепция прав человека означает нечто большее, чем хорошо известные стандарты, закрепленные в документах Организации Объединенных Наций и получившие дальнейшее развитие в Декларации тысячелетия.
Other well-known polymerases include: Terminal deoxynucleotidyl transferase (TDT), which lends diversity to antibody heavy chains. Другие хорошо известные полимеразы: Терминальная деоксинуклеотидилтрансфераза (Terminal Deoxynucleotidyl Transferase, TDT) обусловливает разнообразие тяжёлых цепей антител.
They represented one of the many manifestations of the campaign waged by the Greek Government against Albania for internal political reasons and to satisfy well-known nationalist ambitions. Речь на самом деле идет об одном из многочисленных проявлений кампании, которую правительство Греции ведет против Албании по соображениям внутриполитического свойства, и для того чтобы реализовать хорошо известные националистические амбиции.
Its well-known allegations on the demographic structure of Cyprus, again repeated in the Greek Cypriot representative's letter, must be viewed in the context of this campaign of deceitful propaganda and mispresentation. Ее хорошо известные утверждения относительно демографической структуры Кипра, которые вновь повторяются в письме представителя киприотов-греков, следует рассматривать в контексте этой кампании лживой пропаганды и измышлений.
In our further work we should remember that the aim of the thematic approach was not to duplicate lengthy statements in which well-known positions are repeated year after year. В своей дальнейшей деятельности мы должны помнить о том, что цель тематического подхода не состояла в воспроизведении пространных заявлений, в которых из года в год повторяются хорошо известные взгляды.
Your well-known diplomatic skills and your country's long-established positions of principle augur well for the successful conduct of the work of this session. Ваши хорошо известные качества дипломата и традиционная принципиальная позиция вашей страны будет в значительной мере содействовать успешной работе этой сессии.