| Wednesday 25 September (continuation of market discussions) | Среда, 25 сентября (продолжение обсуждения положения на рынках) |
| There was a female with them last Wednesday. | Среда у них был женский день. |
| It's Wednesday, I'm here for lunch. | Сегодня среда, я пришёл на обед. |
| On Wednesday, but he didn't. | Сегодня среда, но он не делает. |
| No, George, today is Wednesday. | Нет, Джордж, среда сегодня. |
| Wednesday, 17 May 2000 Item 4 | Среда, 17 мая 2000 года: Пункт 4 |
| Wednesday, 22 September 1999 Chapters 4.3 and 6.8 | Среда, 22 сентября 1999 года Главы 4.3 и 6.8 |
| Wednesday 17 September 1997 GE. CEFACT/GE. | Среда 17 сентября 1997 года ГЭ. СЕФАКТ/ГЭ. |
| Wednesday, 17 December 1997 Mr. Julio Arango Escobar, Human Rights Procurator. | Среда, 17 декабря 1997 года Д-р Хулио Аранго Эскобар, Прокурор по правам человека. |
| My delegation understood that Wednesday, 16 October had been set as the deadline to receive the views of delegations. | Насколько мы поняли, среда, 16 октября, определена как последний срок для представления делегациями своих позиций. |
| Wednesday, 20 March 2002: "Coherence for development" | Среда, 20 марта 2002 года: «Согласованность в целях развития» |
| Reception hosted by the Minister of Environment and Natural Resources of Ukraine Wednesday, 21 May 9 a.m. | Прием от имени министра окружающей среды и природных ресурсов Украины Среда, 21 мая 9 час. 00 мин. |
| Wednesday, 23 September 2009 (full day) | Среда, 23 сентября 2009 года (полный день) |
| Wednesday, 7 February 2007 (morning) | Среда, 7 февраля 2007 года (первая половина дня) |
| Day 2: Wednesday, 7 November 2007 | День 2: среда, 7 ноября 2007 года |
| Wednesday, 14 December 2005, a.m. | Среда, 14 декабря 2005 года, первая половина дня |
| Wednesday, 21 October, afternoon (3 meetings) | Среда, 21 октября, вторая половина дня (3 заседания) |
| Wednesday, 6 August 2008 (morning schedule cancelled) | Среда, 6 августа 2008 года (отмена утренней программы) |
| Wednesday, 25 February 2009 - Afternoon | Среда, 25 февраля 2009 года - вторая половина дня |
| Wednesday 13 February (Oudomxay Province) | Среда, 13 февраля (провинция Удомсай) |
| Monday, Wednesday and Friday are Joe's intimacy days. | Понедельник, Среда, Пятница - интимные дни Джо. |
| in the appropriate section of your newspaper on Wednesday 30th November. | В соответствующем разделе вашей газеты в выпуске от 30 ноября (среда). |
| It doesn't feel like a Wednesday. | Вообще не похоже, что сегодня среда. |
| Except it's Wednesday at midnight and you don't have anything written yet. | Если не считать того, что сегодня среда, а у вас еще ничего не написано. |
| The problem is, obviously, it's Wednesday now... | Проблема в том, очевидно, что сегодня среда... |