| Well, I just don't want her to complain and kvetch about how I'm not wearing panty hose. | Я просто не хочу, чтобы она жаловалась и ныла из-за того, что я не ношу колготки. |
| I mean, we're discreet, but I'm not wearing wigs and sneaking into motel rooms. | Мы осторожны, но я не ношу парики и не пробираюсь тайком в номера отеля. |
| Well, what can I say, I get writer's block if I'm not wearing a flat jacket. | Ну, что я могу сказать, я получаю писателей блокирован, если я не ношу плоскую куртку. |
| I got it back yesterday, and I've been wearing it on my head, like that. | Мне вернули этот галстук вчера, и я ношу его на голове, вот так. |
| You are okay with my wearing this? | Я не знала, что ношу твоего ребенка. |
| I actually went a couple semesters, but then my family had some money problems, and, well, nine years later, I'm still wearing tassels. | Я даже закончила пару семестров, но потом у моей семьи начались проблемы с деньгами, и вот, девять лет прошло, а я все еще ношу одежду с кисточками. |
| It's at this point I think that she would disrobe, although I am not wearing any lingerie. | В этот момент, я думаю, она раздевается, хотя, я не ношу нижнего белья. |
| Then why am I the one wearing the uniform? | Да? Тогда почему я ношу униформу, а не она? |
| I may be wearing these bars, but I worked the bricks to earn 'em, and I am stone cold police first, last, and always. | Я, может, и ношу эти нашивки, но я достаточно отпахал, чтобы их заслужить, и в первую очередь я дубовый полицейский, всегда был им, и буду. |
| And why am I wearing an eye patch, Fred? | И почему я ношу повязку на глаз, Фред? |
| When I'm not wearing it, Dempsey keeps it in a secret safe, and I know where it is. | Когда я не ношу это, Демпси хранит его в тайном сейфе, И я знаю, где он находится. |
| "Why are you wearing this old stuff?" | Зачем, старик, несешь ты эту ношу? |
| I've been wearing the badge for six years, and I'm really starting to wonder whether... whether any of it's worth it. | Я ношу значок уже 6 лет, и начинаю задумываться, а стоило ли оно того. |
| Did you know I was wearing a vest? | А ты как догадался, что я его тоже ношу? |
| Look, I don't know the dude, and unless I'm being charged with wearing a baseball cap, I'm out of here. | Слушайте, я его не знаю, и если вы не обвиняете меня в том, что я ношу бейсбольную кепку, я ухожу отсюда. |
| It seems like I've been wearing this same red dress forever. | у меня такое впечатление что я ношу это красное платье целую вечность! |
| I'm not wearing a watch but I'm probably late for something I should probably be at, so... | Я не ношу часы, но, кажется, я опаздываю куда-то, где я должна быть, так что... |
| Honey, I'm glad that you did not wear a yellow dress because I am wearing a yellow dress. | Хони, я рада, что ты не надела желтое платье потому что я ношу желтое платье. |
| Since then, I've been following him, from Chicago to Denver to Salt Lake City, to Phoenix and I've been wearing this tie ever since, because it keeps me motivated. | С тех пор я следую за ним везде... из Чикаго в Денвер, в Солт-Лейк-Сити... в Феникс, и я всегда ношу этот галстук... потому что он держит меня в форме. |
| I'm not wearing it, am I? | Я не ношу ее сейчас, да? |
| Is it because I look like I live in an enchanted forest in a Grimm fairy tale wearing a cloak or some such? | Это потому что я выгляжу словно живу в зачарованном лесу из сказок братьев Гримм и ношу плащ? |
| [Laughs] I'm not wearing pantyhose. | Я не ношу колготки. |
| I'm not wearing that. | Я не ношу такое. |
| I'm not wearing those. | Эти я не ношу. |
| I've been wearing these for a long time. | Я ношу их уже в течение долгого времени. |