Английский - русский
Перевод слова Wearing
Вариант перевода На нем

Примеры в контексте "Wearing - На нем"

Примеры: Wearing - На нем
he was wearing a flying suit. на нем был летный комбинезон!
He was wearing a jacket? На нем была куртка?
Was he wearing a jacket? На нем была куртка?
He's wearing a DEA jacket. На нем куртка агента управления по борьбе с наркотиками.
He's wearing Indian paint and he doesn't know his commanding officer or his company. На нем индейская краска, и он не знает имени своего командира.
Scars and fractures at the wrists from where he resisted while wearing metal restraints. Шрамы и переломы запястьев получены при сопротивлении, когда на нем были металлические оковы.
When we met him, he was wearing these size-nine loafers. При нашей встрече на нем были эти лоферы 41-го размера.
And he's wearing a street sports tee underneath his hoodie, so we checked out their website. И на нем под толстовкой была футболка "Уличные виды спорта", так что мы проверили их вебсайт.
He's wearing a $6,000 suit, $50,000 watch, and, according to my infrared scope, Hanes size 36 tighty whiteys. На нем костюм за шесть штук, часы за пятьдесят, и, если верить аппаратуре, плавки 52 размера.
He's wearing neatly pressed gray flannels and a white shirt. На нем хорошо отглаженный костюм и белая рубашка.
He was wearing this really weird towel... made of saltines, and it kept crumbling... На нем было очень странное полотенце... сделаное из квадратных соленых крекеров, и они постоянно осыпались...
The man is wearing my house payments. На нем костюм ценой в мое месячное жалование.
He was wearing a ski cap, with a - He knew my name. На нем была лыжная маска, с... он знал мое имя.
And look, he's wearing a baseball cap to be incognito. И поглядите, на нем бейсболка, чтобы не узнали.
The watch he's wearing is round-faced. Циферблат часов, которые на нем, круглый.
W... wasn't he wearing one of them vests? Разве на нем не было бронежилета?
If a passenger has an accident on shore leave and they're still wearing their teleport, the molecules are automatically suspended and held in stasis. Если пассажир попал в аварию на берегу, и на нем надет браслет телепорта, его молекулы удерживаются в стазисе, так что мы можем просто нажать на кнопку.
As soon as I went to Sawa I saw him and he was wearing clothes that were out of keeping with the dignity of Abd al-Aziz Khalid who was said to be causing such a stir in the country. Как только я приехал в Саву, я увидел его: на нем была одежда, которая не соответствовала представлению об Абде аль-Азизе Халиде, который, как говорили, провоцирует возникновение в стране таких волнений.
Is that an ascot he's wearing there? На нем что, аскотский галстук?
He said he was wearing glasses and a fedora, like he was trying to hide his face. оворит, на нем были очки и м€гка€ шл€па. ќн будто скрывал лицо.
Wearing a baseball cap. На нем была бейсболка.
He's wearing the EMT uniform, and he's armed with the guard's weapon. На нем униформа врача и он вооружен пистолетом конвоира.
I always remember him wearing a purple sweater when he told me this, but, actually, he wore a robe. Я всегда вспоминаю, что на нем в тот момент был фиолетовый свитер, хотя на самом деле, на нем был халат.
He was blood-stained and was wearing mismatched shoes, but one shoe was a hiking boot and the other was a slipper. и на нем была не подходящая друг другу обувь. а на другой - тапок.
Why is he wearing that bandit hat? Почему на нем эта бандитская маска?