Okay, if you want a kid to tell you who broke the lamp, you wave a little candy in front of his nose. |
Если вы хотите, чтобы ребенок сказал вам, кто разбил лампу, вы должны помахать леденцом перед его носом. |
Should we wave them like we just don't care? |
Помахать ими, типа нам все равно? |
The human urge to wave at total strangers just moving by is very strong, isn't it? |
Желание людей помахать совершенно незнакомым, которые просто проходят мимо очень сильное, так ведь? |
And why wouldn't I wave you around like any other asset? |
И почему бы мне не помахать вами, как одним из ценных активов? |
So, am I supposed to just smile and wave you out the door? |
Так я должна с улыбкой помахать тебе вслед? |
Well, when Bonnie gets back, she can snap her fingers or wave her hands or whatever, and make the herbs bloom. |
Ну, когда Бонни вернётся, она может потрясти пальчиками или помахать руками или что там она делает, и заставить свои травы цвести. |
Shall we go out and wave to the crowd? |
Нам разве не следует выйти и помахать толпе? |
At 0900 hours, Greenwich Mean Time the inaugural flight of Majestic Air will fly over the summit and we'll be there to wave them on! |
В 9.00 по Гринвичу "Маджестик Эйр" совершит свой первый полет над вершиной и мы будем там, чтобы помахать им рукой! |
And I can, like, you know, wave at you. |
И я могу... ну, знаешь... помахать тебе... |
Do you think that you can just waltz in here, with a bedbug-infested Trojan Horse, wave a blank check around and steal my daughter? |
Ты думаешь, что ты можешь просто заявиться сюда с зараженной клопами троянской лошадью, помахать пустым чеком и украсть мою дочь? |
If you think a question I've asked has some lavatorial theme, all you have to do is wave your Spend A Penny and if you're right, you get extra points. |
Если вам кажется, что в вопросе есть что-то туалетное, всё, что вам нужно сделать, это помахать своим пенни-бонусом. И если вы правы, вы получите дополнительные очки. |
And you might go up and wave and say, "Way to go, O.J.," |
Можно было помахать ему, крикнуть "Молодец, О Джей!" |
I can chat with all these other people. I can even wave to this guy, see? "Hello." |
Я охотник 2ого уровня, я могу общаться с другими людьми, я даже могу помахать тому парню, видишь? |
We should wave them goodbye. |
Нужно помахать им на прощание. |
Maybe we can just wave him over. |
Мы можем просто ему помахать. |
Are we allowed to wave at Walter? |
Нам можно помахать Уолтеру? |
Jimmy, can you wave to the fans? |
Джимми, можешь помахать болельщикам? |
A marble statue could wave its hand at us; the atoms that make up its crystalline structure are all vibrating back and forth anyway. |
Мраморная статуя может помахать нам рукой - атомы, составляющие её кристаллическую структуру, всё-равно колеблются туда сюда. |
And sure enough, the four year-olds used the evidence to wave the object on top of the detector. |
И конечно, четырехлетние дети использовали это знание, чтобы применить правильную стратегию и помахать брусочком над детектором. |
And, as much as it scares me, you can't wave Your kryptonian wand and save me on this one. |
Нет, я конечно побаиваюсь, но в этом случае ты не сможешь помахать криптонской волшебной палочкой, и спасти меня. |
Or if He wanted a pint, He could wave Hish and over a big glass... and there was the pint. |
илик апельсиновомудеревуипоесть. А если он хочет выпить, он может взять в руку стакан, помахать им, и ему нальют. |
I want to look up into your lifeless eyes and wave, like this. |
Я хочу посмотреть в ваши безжизненные глаза и помахать им рукой вот так. |
You just have to wave and introduce yourself. |
Вам просто нужно помахать им и представиться. |
But I might come and wave you off. |
Но я, возможно, приду помахать тебе ручкой на прощание. |
Maybe we should wave or something. |
Может, нам хоть рукой помахать? |