Английский - русский
Перевод слова Waterway
Вариант перевода Водных путей

Примеры в контексте "Waterway - Водных путей"

Примеры: Waterway - Водных путей
The following Codes for Waterways are recommended for use in the file name of IENCs: Additional waterway codes can be registered via the "Open ECDIS Forum" at. В названии файла ЭНК ВС рекомендуется использовать следующие коды водных путей: Коды дополнительных водных путей можно зарегистрировать через посредство "Открытого форума СОЭНКИ" на сайте.
Another way to exploit more fully the transport potential of inland waterways is to use them for fluvio-maritime traffic between river basins that are not connected by inland waterways to the main European waterway network, but, as far as navigation is concerned, only by sea routes. Еще одним способом более полного задействования транспортного потенциала внутренних водных путей является их использование для перевозок река-море между речными бассейнами, не связанными внутренними водными путями с основной европейской сетью водных путей, с которой существует судоходное сообщение только по морю.
An on-line database on the E Waterway Network, based on data in the Blue Book was made operational. Стала доступна в сети база данных по сети водных путей категории Е, основанная на данных Синей книги;
Waterway conditions e.g. dimensions of waterways (locks, bridges, fairways), visibility along fairways, specific constraints (bends, narrows, shoals, narrow and low bridges), navigation patterns, bottlenecks, operating times of locks Ь) Условия на водных путях, например размеры водных путей (шлюзы, мосты, фарватеры), видимость вдоль водных путей, конкретные ограничения (излучины, узкие места, мелководье, узкие и низкие мосты), навигационные маршруты, узкие участки, время эксплуатации шлюзов
For this purpose, an "anti-congestion scheme" with a total volume of around € 3.78 billion has already been established with the objective of eliminating capacity bottlenecks in the road, rail and waterway networks. С этой целью уже была разработана "программа борьбы с заторами" на 2003-2007 годы с общим бюджетом около 3,78 млрд. евро для устранения узких мест в сетях автомобильных дорог, железных дорог и внутренних водных путей.
In the 2010 working documents on the main directions on its nautical policy, DC stressed that the major infrastructure works are required to qualify the entire waterway as part of the E-waterway network, as defined by the AGN agreement. В рабочих документах 2010 года по основным направлениям судоходной политики ДК подчеркнула необходимость проведения крупных инфраструктурных работ, для того чтобы весь этот водный путь можно было классифицировать как часть сети водных путей категории Е, определенной Соглашением СМВП.
As this can apply to masters of inland vessels, there is a need to harmonize inland VTS through international guidelines suitable for application in all inland waters in a waterway system. В той мере, в какой это относится к судоводителям судов внутреннего плавания, ощущается необходимость унификации СДС на внутренних водных путях на основе международных руководящих положений, применимых в рамках всей системы внутренних водных путей.
It is characterized by the highest population and waterway density and its share of the upper classes of inland waterways is considerably higher than on other European inland waterways. Он характеризуется наибольшей концентрацией населения и плотностью сетей внутренних водных путей, и его доля в классификации внутренних водных путей по наиболее высоким классам значительно выше, чем других европейских внутренних водных путей.
Substantial dredging projects on the Volga-Baltics waterway, aimed at restoring the waterway's parameters, are under way. Проводятся капитальные дноуглубительные работы на Волго-Балтийском судоходном канале с целью восстановления габаритов внутренних водных путей.
As the waterway network does not cover all the important economic regions in Europe, there must be multi-modal terminals, connecting the waterway network to the road and rail networks, and where goods can efficiently be transferred between modes. Поскольку сеть водных путей охватывает не все важнейшие экономические регионы в Европе, должны создаваться мультимодальные терминалы, которые связывали бы сеть внутренних водных путей с сетями автомобильных и железных дорог и на которых можно было бы производить оперативную перевалку грузов с одного вида транспорта на другой.
Bottlenecks in the waterway network occur if: - due to the cross section of the waterway or the dimension of locks the use is only limited; - unpredictable restrictions to the use occur due to the water-level and ice; - the capacity of locks is insufficient. Узкие места в сети водных путей образуются в случае, если: - из-за поперечного сечения водного пути или габаритов шлюзов проход по этому пути ограничен; - введены непредвиденные ограничения на проход по причине изменения уровня воды или ледовой обстановки; - пропускная способность шлюзов недостаточна.
The whole Pan-European waterway network consists of almost 28,000 km of internationally classified waterways available for inland navigation. Вся европейская сеть содержит почти 28000 км водных путей, пригодных для внутреннего судоходства.
As this can apply to masters of inland vessels, there is a need to harmonize inland VTS through international guidelines suitable for application on all inland waterways in a waterway system. Руководство ИМО для СДС не во всех случаях полностью применимо в отношении этих водных путей и судов.
In table 1, data relating to the E 80-09 and E 40-01 waterways should be modified/added as follows: 22 For the time being this waterway is not mentioned in the AGN Agreement. В таблице 1 данные, касающиеся водных путей Е80-09 и Е40-01, надлежит изменить/дополнить следующим образом: Данный проект находится в стадии реализации.
Reliability of inland navigation should be aimed at through harmonized fairway depths for interlinked waterway networks, respecting the need to integrate environmental protection in the development of inland waterways. Надежность перевозок по внутренним водным путям должна достигаться посредством гармонизации глубин судового хода на взаимосвязанных сетях внутренних водных путей с учетом экологических требований развития инфраструктуры.
Not only is this navigation essential to the economies of the landlocked Danubian countries, it is also important for some 40 nations that use the Danube each year as a major European waterway. Это судоходство не только имеет существенно важное значение для экономики придунайских стран, не имеющих выхода к морю; оно важно и для примерно 40 стран, которые ежегодно пользуются Дунаем как одним из основных водных путей в Европе.
Federal Waterway Authority, Germany: Федеральное управление водных путей, Германия:
4.2.5 Users: These can be described in a number of different groups: skippers, RIS operators, lock/bridge operators, waterway authorities, terminal operators, operators in calamity centres, fleet managers, cargo shippers, consignors, consignees, freight brokers, supply forwarders. 4.2.5 Пользователи РИС: Последних можно описать, назвав различные группы пользователей: судоводители, операторы РИС, операторы шлюзов/мостов, администрации водных путей, операторы терминалов, операторы аварийных центров, операторы судов, грузоотправители, грузополучатели, фрахтовые агенты и поставщики.
Inland Waterways Authority of India received bids in 2013 September for coal movement on 1620 km National Waterway 1 (India) from Haldia to NTPC's Barh which is about 1000 km away. Управление внутренних водных путей Индии (англ.)русск. получило заявки в сентябре 2013 году на перемещение угля по 1620-километровому Национальному водному пути 1 от Халдии к ТЭС «Барх», до которой оттуда около 1000 км.
The E waterway network, in terms of this Agreement, consists of inland waterways and coastal routes used by sea-river vessels as well as ports of international importance situated on those waterways and routes, as described in annexes I and II to this Agreement". Сеть внутренних водных путей категории Е по смыслу настоящего Соглашения включает внутренние водные пути и морские прибрежные маршруты, используемые судами река-море, а также порты международного значения на этих путях и маршрутах, указанные в приложениях I и II к настоящему Соглашению".
[(a) The vessel is sailing on a waterway subject to an international navigation regime or on a waterway in the territory of a Contracting State; or] [а) судно осуществляет плавание на водном пути, находящемся на одном из водных путей, на которые распространяется действие международного режима судоходства, или на водном пути, находящемся на территории какого-либо Договаривающегося государства, или]
The Stratford and Warwick Waterway Trust is still actively pursuing the proposals. Однако Общество Стратфордских и Уорикских водных путей продолжает активно продвигать этот план.