Английский - русский
Перевод слова Waterway
Вариант перевода Водным путем

Примеры в контексте "Waterway - Водным путем"

Примеры: Waterway - Водным путем
The circumstances of each waterway vary considerably and much will depend upon the intensity of the armed conflict concerned. Обстоятельства, связанные с каждым водным путем, являются самыми разнообразными, и многое будет зависеть от интенсивности данного вооруженного конфликта.
The canal is now the oldest operating artificial waterway in the country. В настоящее время канал является старейшим действующим искусственным водным путем в стране.
For a number of years he was Deputy Administrator and then Administrator of this inter-oceanic waterway. В течение ряда лет он занимал посты заместителя управляющего и управляющего этим межокеанским водным путем.
Therefore, it is essential that all activities related to the Inter-oceanic waterway and their interrelation with other government institutions should be coordinated. Для этого крайне важно координировать все виды деятельности, связанные с этим межокеанским водным путем, и его взаимоотношения с другими правительственными учреждениями.
Switzerland is linked to its major markets by an excellent infrastructure and to the sea via railways, roads and an excellent navigable waterway. Швейцария связана со своими основными рынками отличной инфраструктурой, а с морем - сетью железных и автомобильных дорог и отличным судоходным водным путем.
As the Rhine is a very busy waterway and is fully integrated into the European network, CCNR wishes to open its activities to non-member States. Поскольку Рейн является водным путем, который чрезвычайно интенсивно используется и полностью интегрирован в европейскую сеть, ЦКСР хочет привлечь к участию в своей деятельности государства, не входящие в ее состав.
The San Juan River flows between Costa Rica and Nicaragua, both a symbol of union and a geographical boundary, a waterway over which both countries enjoy navigation rights. Между Коста-Рикой и Никарагуа протекает река Сан-Хуан, являющаяся символом единства и одновременно географической границей, а также водным путем, правами навигации на котором пользуются обе страны.
The administration of the Canal is therefore not simply a right, but also a responsibility that obligates all Panamanians to administer the waterway responsibly, efficiently and with absolute probity. Таким образом управление каналом является не только нашим правом, но и обязанностью всех панамцев управлять этим водным путем ответственно, эффективно и совершенно беспристрастно.
That agreement recorded the commitment of the United States to transfer to Panama the administration and total control of the inter-oceanic waterway on 31 December 1999. В этом соглашении речь идет об обязательстве Соединенных Штатов Америки передать Панаме управление этим межокеанским водным путем и полный контроль над ним 31 декабря 1999 года.
The fruit of this consensus was the fact that our political Constitution incorporates a provision for the Canal that stipulates how the waterway is to be administered from 31 December 1999. Результатом этого консенсуса явилось включение в нашу политическую Конституцию положения о канале, в котором речь идет о том, каким образом будет осуществляться управление этим водным путем с 31 декабря 1999 года.
In preparing for the Universal Congress, we are mobilizing our energies to do work that will be of value to all countries, to all businesses and to all users of this inter-ocean waterway. При подготовке Всемирного конгресса мы мобилизуем всю нашу энергию для выполнения работы, которая имела бы ценность для всех стран, для всех деловых предприятий и для всех пользователей этим межокеанским водным путем.
The Kiel-Canal, in Germany known as the Nord-Ostsee-Kanal, is the world's busiest artificial waterway. Кильский канал, называемый в Германии (Североморско-Балтийский канал), является наиболее часто используемым искусственным водным путем в мире.
We agree that its imminent completion will crown the historic efforts of the peoples and Governments of Latin America and the Caribbean to affirm the sovereignty of the Panamanian people over this inter-oceanic waterway. Мы единодушно заявляем, что скорое завершение этого процесса ознаменует собой решение стоящей перед народами и правительствами стран Латинской Америки и Карибского бассейна исторической задачи - подтвердить суверенитет панамского народа над этим водным путем, связывающим два океана.
The history of the Canal is, in fact, the history of Panama itself, a small Latin American country, which, for dozens of years had been struggling for establishing the national control over this waterway. История Канала - это, в сущности, история самой Панамы, небольшой центральноамериканской страны, которая десятилетиями боролась за установление национального контроля над этим водным путем.
Paraguay declares its deep concern at the situation affecting the Pilcomayo River, which is an international waterway inasmuch as its source is in Bolivia and it forms the border between Argentina and Paraguay. Парагвай заявляет о своей глубокой озабоченности в связи с ситуацией в отношении реки Пилькомайо, которая является международным водным путем, берет начало в Боливии, а также является границей между Аргентиной и Парагваем.
These requirements should be issued in case of work on the waterway, military exercises, public events referring to in 1.23 or due to waterway conditions. Эти предписания должны быть предписаны в случае проведения работ над водным путем, военных учений, общественных мероприятиях, упомянутых в положении 1.23, и из-за условий на водном пути.
The vessel certificate would depend on the waterway used, but not so the ADN certificate of approval, the issuing of which should not be linked to the waterway used. Судовое удостоверение действительно зависит от конкретного водного пути, в отличие от свидетельства о допущении ВОПОГ, получение которого не должно быть связано с конкретным водным путем.
The Canal Treaties, signed 18 years ago, cover the full reversion of administration and control of the inter-oceanic waterway to the Republic of Panama starting at noon on 31 December 1999. Подписанные 18 лет назад договоры о Канале охватывают весь процесс перехода управления и контроля над межокеаническим водным путем к Республике Панама начиная с 12 час. дня 31 декабря 1999 года.