Английский - русский
Перевод слова Waterway
Вариант перевода Водного пути

Примеры в контексте "Waterway - Водного пути"

Примеры: Waterway - Водного пути
Accordingly, we urge the international community to support the Shire-Zambezi waterway initiative. Поэтому мы настоятельно призываем международное сообщество поддержать инициативу возрождения водного пути по рекам Шире и Замбези.
(b) This additional textual and/or graphical information shall not hamper the view of the waterway in the navigational chart. Ь) Эта дополнительная текстуальная и/или графическая информация не должна мешать обзору водного пути на навигационной карте.
The cost of work on rehabilitating the waterway itself is estimated at between US$ 20 and 25 million. Стоимость же самих работ по восстановлению водного пути оценивается в 20-25 млн. долларов.
Transportation damages include also missing upgrade of river Váh waterway in Slovakia. Также наносит убытки отсутствие модернизированного водного пути реки Ваг в Словакии.
A water bike boatmaster shall com-port himself in such a way as not to create a nuisance for other users of the waterway. Судоводитель водного мотоцикла должен вести себя таким образом, чтобы не ухудшать условия плавания для других пользователей водного пути.
These levels may differ from one waterway or river basin to another. Эти уровни для каждого водного пути или речного бассейна могут быть различны.
The Navigational Information and Management System DoRIS will make a considerable contribution to modernizing the Danube waterway. Система навигационной информации и управления движением ДоРИС послужит значительным вкладом в модернизацию дунайского водного пути.
The Decree expresses full support for the earliest phased construction of this waterway, beginning at the Danube. В постановлении выражается полная поддержка скорейшему поэтапному строительству этого водного пути начиная от Дуная.
Those two legal instruments, the constitutional provision and the Act, provide the necessary legal mechanisms to ensure proper operation of the inter-oceanic waterway. Эти два правовых инструмента - конституционное положение и Закон - предоставляют необходимые правовые механизмы для обеспечения надлежащей эксплуатации этого межокеанского водного пути.
The modernization of the east-west waterway is not envisaged by the Plan of development of inland waterways in Poland up to the year 2005. В соответствии с программой развития внутренних водных путей в Польше до 2005 года модернизация водного пути восток-запад не планируется.
Similar results were obtained for the construction of the waterway branch towards Elblag and Kaliningrad. Аналогичные результаты были получены в ходе исследования по ответвлению водного пути в направлении Эльблонга и Калининграда.
The implementation of the waterway Meppel-Ramspol project (Lock Zwartsluis) will start in 2009. Осуществление проекта водного пути Меппель-Рамспол (шлюза Цвартслюз) начнется в 2009 году.
16 (at least 3 in each direction of the waterway in the last three years). 16 рейсов (как минимум по 3 в каждом направлении водного пути за последние три года).
Floating waterway markings, Buoys, when used, shall be anchored at approximately 5 m distance from the limits that they indicate. "Плавучие сигнальные знаки водного пути, если таковые используются, должны быть закреплены на расстоянии около 5 м от обозначаемых границ".
The Daugava (Western Dvina) - Dnieper transit waterway project is to be carried out in three States: Latvia, the Republic of Belarus and Ukraine. Проект транзитного водного пути Даугава (Западная Двина) - Днепр намечается осуществить по территории трех государств: Латвии, Республики Беларусь и Украины.
The Government of Belgium welcomes the initiative of the Governments of Belarus, Lithuania and Ukraine regarding the possible building of a Daugava - Dnieper transit waterway. Правительство Бельгии приветствует инициативу правительств Беларуси, Литвы и Украины относительно возможного создания транзитного водного пути Даугава - Днепр.
The Government of Bolivia has also undertaken to offer similar facilities to Peru for using the waterway of Puerto Suarez which provides access to the Atlantic Ocean. Правительство Боливии обязалось также предоставить аналогичные объекты Перу в Пуэрто-Суаресе для использования водного пути, обеспечивающего доступ к Атлантическому океану.
such a discharge is allowed by national legislation regarding this particular waterway area; такой сброс разрешен национальным законодательством, касающимся этого конкретного района водного пути;
If a ship requires a permit for the voyage, the competent waterway authority shall return an acknowledgement after processing the notification. Если для осуществления рейса судну требуется соответствующее разрешение, то компетентная администрация водного пути должна после обработки уведомления подтвердить его получение.
We believe that the international community has an urgent responsibility to ensure that excellent initiatives, such as the electricity and waterway projects, succeed in practice. Мы считаем, что международное сообщество обязано срочно обеспечить практический успех таких замечательных инициатив, как создание электросети и водного пути.
However, the oil content of the separated water must not exceed the admissible limit value laid down for the waterway concerned by the competent authority. Однако нефтяные остатки в отсепарированной воде не должны превышать допустимую предельную величину, указанную компетентным органом для соответствующего водного пути.
The length of this waterway is 875 km and the length of the branch to Elblag is 176 km. Протяженность этого водного пути составляет 875 км, а протяженность ответвления до Эльблонга - 176 км.
An analysis of the potential volume of traffic was carried out, alternative solutions for waterway configuration and the impact on environment and improvement measures were proposed. Был произведен анализ потенциального объема перевозок и были предложены альтернативные решения для конфигурации водного пути, а также оценка воздействия на окружающую среду и меры по улучшению положения.
The suitability of a particular waterway for combined transport is marked as follows: Пригодность какого-либо конкретного водного пути для комбинированных перевозок обозначается следующим образом:
The authorities responsible for the safety of navigation on the waterways used may lay down special requirements for an individual waterway or part thereof. Органы, отвечающие за безопасность плавания по используемым водным путям, могут предусматривать особые предписания для отдельного водного пути или его участка .