Английский - русский
Перевод слова Water
Вариант перевода Поливать

Примеры в контексте "Water - Поливать"

Примеры: Water - Поливать
Yes, I forget to water the plants. Не забывать поливать цветы. Полить?
that he was going to stay and water the plants. он собирался остаться и поливать цветы.
When I first got here, he told me that they were coming over to water the plants. Когда я впервые здесь оказался - он сказал мне что они приходят цветы поливать.
I will water you, feed you, and sing you music until your mom gets here. Я буду поливать вас, удобрять и петь, пока ваша мама не вернётся.
There's nothing to water, nothing to maintain, and no undesirable people to worry about. Там нечего содержать, поливать, и не приходится беспокоиться ни о каких нежелательных людях.
We just come by to water his plants and look after the place for him. А мы взялись цветы поливать, ... и смотреть за квартирой.
It's the same with these seeds - we'll water them, keep them warm, then they'll grow. То же самое и с семенами - мы их будем поливать, держать в тепле, тогда они вырастут.
I have plants I need to water - У меня цветы, которые надо поливать...
How could I water fish with these gloves? Как мне поливать рыбу водой в перчатках?
I can look after your place, bring in your mail, pay your everything, you know, water your flowers. Я могу присматривать за домом, забирать почту, платить за все, знаешь, цветы поливать.
So I was wondering if maybe you could water my lawn? Я подумал, не могли бы вы поливать мой газон?
Will the water rise any higher? И долго тут еще будет поливать?
And what happens if you water and feed that seed appropriately, is it will do a developmental computation, a molecular computation, and it'll build an electronic computer. Если это семя соответствующим образом поливать и питать, то оно проделает все необходимые для его развития вычисления, молекулярные вычисления, и построит электронный компьютер.
Water them, pull the males, throw a little eggshells on them, every now and then. Поливать, выдергивать мужские растения, удобрять яичной скорлупой.
I'D BE AFRAID TO LET YOU WATER MY PLANTS. Я бы побоялась тебе доверить цветы поливать.
Somebody's got to water the plants. Кто-то должен поливать цветы.
I want to water my garden. Я хочу поливать свой сад.
You going to water the grass? А поливать ты ее будешь?
You don't have to water! Вам не нужно поливать!
When will we go to water cucumbers? Когда мы пойдём поливать огурцы?
Why would I water the grass in the winter? Зачем мне поливать ее зимой?
And don't forget to water the plants. И не забывай поливать растения.
You can water the flowers right? Цветы хоть можешь поливать?
I used to water his plants for him. Я ходила поливать его цветы.
I always forget to water it. Я забываю поливать его.