| It's emitting a false warp signature. | Это излучает ложную варп сигнатуру. |
| They're going to warp. | Они входят в варп. |
| Our warp field's destabilizing. | Наше варп поле дестабилизируется. |
| Prepare to go to warp. | Приготовьтесь перейти в варп. |
| Holding at warp 9, sir. | Варп фактор 9, сэр. |
| Can you give me warp 8? | Можете дать варп фактор 8? |
| Increase to warp 9. | Увеличьте скорость до 9-ти варп. |
| Speed is now warp 3. | Сейчас скорость равна варп три. |
| Carol, we're at warp. | Кэрол, мы варп режиме. |
| They're at warp 8.7. | Их скорость варп 8.7, сохраняется. |
| A radial geodesic in a 39 Cochrane warp field contracts space at a rate of... | Посмотрим... радиальная геодезическая в варп поле в 39 кокрейн сжимает нормальное пространство со скоростью... |
| Our speed has increased to warp 8.9 and still climbing. | М-р Спок, скорость увеличилась до варп фактора 8,9 и растет. |
| The fleet is re-cloaked and is about to set course for the Founders' homeworld at warp six. | Флот снова замаскирован и движется к планете Основателей на варп 6. |
| To date I've assimilated 47 billion teraquads of information on a vast variety of subjects, including particle physics, comparative humanoid anatomy, warp field theory... and the culinary delights of the Delta Quadrant. | Я уже ассимилировал 47 миллиардов тераквадов информации по многим предметам, включая физику частиц, сравнительную анатомию гуманоидов, теорию варп поля... и кулинарные изыски Дельта квадранта. |
| The Warp is cunning and insidious. | Варп лукав и коварен. |
| Warp and impulse engines on line. | Варп и импульсные двигатели включены. |
| Warp one, sir. | Варп один, сэр. |
| Warp factor 2, sir. | Варп 2, сэр. |
| Warp 6 and smoothly operating, sir. | Варп 6 и идет ровно. |
| Warp factor 2, sir. | Варп фактор 2, сэр. |
| Warp 1, sir. | Варп один, сэр. |
| Warp 2, sir. | Варп два, сэр. |
| Warp 4.5 next Thursday. | Варп 4,5 в следующий четверг. |
| Warp available at your command. | Варп доступен по вашему приказу. |
| Anything? The radiation's dissipated their warp trail. | Родиация рассеяла их варп след. |