IT'S BEEN 55 YEARS SINCE I SLEPT IN A BED, FELT THE SOFTNESS AND WARMTH OF PILLOWS AND BLANKETS. |
Прошло 55 лет с тех пор, как я спал в кровати, ощущал мягкость и тепло одеял и подушек, |
I remember the warmth of her arms. |
Помню тепло её рук. |
Feel the warmth spreading. |
Почувствуй, как тепло распространяется. |
To feel the warmth of her skin? |
Чтобы почувствовать тепло её кожи |
only warmth and light. |
Только тепло и свет. |
You can feel her warmth. |
Вы можете чувствовать ее тепло. |
A breathless warmth flowed from her. |
От нее исходило нежнейшее тепло. |
Niles... healing warmth and light! |
Живительное тепло и свет! |
She has that kind of warmth. |
От неё исходит особенное тепло. |
I think I've enough warmth as it is. |
Мне достаточно тепло без подушки. |
I feel the warmth of your hand. |
Я чувствую тепло твоей руки. |
I'll feel your warmth |
И я почувствую твое тепло |
You bring warmth into my life. |
Ты тепло в моей жизни. |
You still have a human warmth. |
В тебе еще человеческое тепло. |
And in my bones I feel the warmth |
И мои кости чувствуют тепло |
He was received with great warmth. |
Семья встретила его очень тепло. |
Feel my warmth, Ryan. |
Почувствуй мое тепло, Райан. |
Maybe it went inside seeking warmth. |
Может он заполз в тепло. |
Human warmth, connection. |
Человеческое тепло, связь. |
She needs to feel your warmth. |
Ей нужно почувствовать твое тепло |
Extra body warmth will help. |
Тепло от тел поможет. |
Such pleasant warmth was there... |
Там было так тепло и приятно... |
Providing us with warmth and light |
Дарящий нам тепло и свет |
Is it warmth and familiarity? |
Его тепло и знакомые вещи? |
Your tenderness, your warmth. |
Твоя нежность и твое тепло. |