| IT'S BEEN 55 YEARS SINCE I SLEPT IN A BED, FELT THE SOFTNESS AND WARMTH OF PILLOWS AND BLANKETS. | Прошло 55 лет с тех пор, как я спал в кровати, ощущал мягкость и тепло одеял и подушек, |
| I remember the warmth of her arms. | Помню тепло её рук. |
| Feel the warmth spreading. | Почувствуй, как тепло распространяется. |
| To feel the warmth of her skin? | Чтобы почувствовать тепло её кожи |
| only warmth and light. | Только тепло и свет. |
| You can feel her warmth. | Вы можете чувствовать ее тепло. |
| A breathless warmth flowed from her. | От нее исходило нежнейшее тепло. |
| Niles... healing warmth and light! | Живительное тепло и свет! |
| She has that kind of warmth. | От неё исходит особенное тепло. |
| I think I've enough warmth as it is. | Мне достаточно тепло без подушки. |
| I feel the warmth of your hand. | Я чувствую тепло твоей руки. |
| I'll feel your warmth | И я почувствую твое тепло |
| You bring warmth into my life. | Ты тепло в моей жизни. |
| You still have a human warmth. | В тебе еще человеческое тепло. |
| And in my bones I feel the warmth | И мои кости чувствуют тепло |
| He was received with great warmth. | Семья встретила его очень тепло. |
| Feel my warmth, Ryan. | Почувствуй мое тепло, Райан. |
| Maybe it went inside seeking warmth. | Может он заполз в тепло. |
| Human warmth, connection. | Человеческое тепло, связь. |
| She needs to feel your warmth. | Ей нужно почувствовать твое тепло |
| Extra body warmth will help. | Тепло от тел поможет. |
| Such pleasant warmth was there... | Там было так тепло и приятно... |
| Providing us with warmth and light | Дарящий нам тепло и свет |
| Is it warmth and familiarity? | Его тепло и знакомые вещи? |
| Your tenderness, your warmth. | Твоя нежность и твое тепло. |