| They radiate warmth and positive energy. | Они излучают тепло и позитивную энергию. |
| However, they can be used in cold temperate areas to maintain warmth as well. | Однако их можно применять и в прохладных регионах, чтобы сохранять тепло. |
| The nice weather was explained by climate change causing unusual warmth in the Arctic. | Хорошая погода была объяснена изменением климата, вызывающим необычное тепло в Арктике. |
| Kokopelli chases away winter and brings about the warmth and rains of spring with his flute playing. | Кокопелли прогоняет зиму и приносит тепло и дожди по весне своей игрой на флейте. |
| "To give warmth, can also spread the balm of cramps," he said. | Чтобы дать тепло, также может распространяться бальзам судороги, сказал он. |
| They say Apollo brings warmth and prosperity, to those who would pray to him. | Говорят Аполлон приносит тепло и процветание, тем, кто ему поклоняется. |
| I felt the warmth of the sun on my legs. | Я чувствовал тепло солнца на своих ногах. |
| Now, I want you to imagine a golden glowing ball radiating warmth and safety. | А теперь представь... золотой сияющий шар, излучающий тепло и спокойствие. |
| Her smell, her body. I felt its warmth. | Ее запах, ее тело - я чувствовал его тепло. |
| We need air to breathe, water, warmth, food to eat. | Нам необходим воздух для дыхания, вода, тепло, пища. |
| Typical signs include periorbital erythema, induration, tenderness and warmth. | Типичные признаки включают периорбитальную эритему, отвердение, болезненность и тепло. |
| I can feel dad's love and warmth these days. | В те дни я чувствовала любовь И тепло папы. |
| He seems to like the warmth, Princess. | Кажется, ему нравится тепло, Принцесса. |
| He seems to like the warmth, Princess. | Похоже, ему нравится тепло, принцесса. |
| Surrounded by the warmth of the natural walnut on all the walls, floors and ceilings. | Окруженные Тепло природного грецкого ореха на всех стенах, полах и потолках. |
| Lord, I have come here for a little comfort and human warmth. | Господи, я приехал сюда, чтобы познать покой и людское тепло. |
| I still remember well... that warmth you'd given me. | Я хорошо помню... тепло, что ты дарил мне. |
| It alone gives light and warmth... to the creative art of modern political propaganda. | Только оно дает свет и тепло... творческому искусству современной политической пропаганды. |
| I could barely wait to feel the warmth of his touch. | Я не могла дождаться момента, когда я почувствую тепло его рук. |
| As the days shorten, its warmth is withdrawn from the continent. | Тепло покидает континент вместе с сокращением продолжительности дня. |
| Well, among humans, it's meant to express warmth and love. | Таким образом люди выражают тепло и любовь. |
| I couldn't help but notice a certain warmth between you. | Не мог не заметить определенное тепло между вами. |
| The warmth... pouring out of your heart. | Тепло... льётся из твоего сердца. |
| Thus warmth and salt are not wasted. | Так тепло и соль не расходуются попусту. |
| You don't see warmth, you feel it, dear. | Вы не видите тепло, вы чувствуете его, дорогая. |