They radiate warmth and positive energy. |
Они излучают тепло и позитивную энергию. |
However, they can be used in cold temperate areas to maintain warmth as well. |
Однако их можно применять и в прохладных регионах, чтобы сохранять тепло. |
The nice weather was explained by climate change causing unusual warmth in the Arctic. |
Хорошая погода была объяснена изменением климата, вызывающим необычное тепло в Арктике. |
Kokopelli chases away winter and brings about the warmth and rains of spring with his flute playing. |
Кокопелли прогоняет зиму и приносит тепло и дожди по весне своей игрой на флейте. |
"To give warmth, can also spread the balm of cramps," he said. |
Чтобы дать тепло, также может распространяться бальзам судороги, сказал он. |
They say Apollo brings warmth and prosperity, to those who would pray to him. |
Говорят Аполлон приносит тепло и процветание, тем, кто ему поклоняется. |
I felt the warmth of the sun on my legs. |
Я чувствовал тепло солнца на своих ногах. |
Now, I want you to imagine a golden glowing ball radiating warmth and safety. |
А теперь представь... золотой сияющий шар, излучающий тепло и спокойствие. |
Her smell, her body. I felt its warmth. |
Ее запах, ее тело - я чувствовал его тепло. |
We need air to breathe, water, warmth, food to eat. |
Нам необходим воздух для дыхания, вода, тепло, пища. |
Typical signs include periorbital erythema, induration, tenderness and warmth. |
Типичные признаки включают периорбитальную эритему, отвердение, болезненность и тепло. |
I can feel dad's love and warmth these days. |
В те дни я чувствовала любовь И тепло папы. |
He seems to like the warmth, Princess. |
Кажется, ему нравится тепло, Принцесса. |
He seems to like the warmth, Princess. |
Похоже, ему нравится тепло, принцесса. |
Surrounded by the warmth of the natural walnut on all the walls, floors and ceilings. |
Окруженные Тепло природного грецкого ореха на всех стенах, полах и потолках. |
Lord, I have come here for a little comfort and human warmth. |
Господи, я приехал сюда, чтобы познать покой и людское тепло. |
I still remember well... that warmth you'd given me. |
Я хорошо помню... тепло, что ты дарил мне. |
It alone gives light and warmth... to the creative art of modern political propaganda. |
Только оно дает свет и тепло... творческому искусству современной политической пропаганды. |
I could barely wait to feel the warmth of his touch. |
Я не могла дождаться момента, когда я почувствую тепло его рук. |
As the days shorten, its warmth is withdrawn from the continent. |
Тепло покидает континент вместе с сокращением продолжительности дня. |
Well, among humans, it's meant to express warmth and love. |
Таким образом люди выражают тепло и любовь. |
I couldn't help but notice a certain warmth between you. |
Не мог не заметить определенное тепло между вами. |
The warmth... pouring out of your heart. |
Тепло... льётся из твоего сердца. |
Thus warmth and salt are not wasted. |
Так тепло и соль не расходуются попусту. |
You don't see warmth, you feel it, dear. |
Вы не видите тепло, вы чувствуете его, дорогая. |