Английский - русский
Перевод слова Warmth
Вариант перевода Тепло

Примеры в контексте "Warmth - Тепло"

Все варианты переводов "Warmth":
Примеры: Warmth - Тепло
Do you know when you're sunbathing And you feel warmth on one side of your face? Знаешь, когда ты загараешь и чувствуешь тепло на одной стороне своего лица?
What if the warmth is the last thing that I feel? Что, если тепло - это последнее, что я почувствую?
There has been a substantial increase in the number of children placed with extended family members, where they feel in a real family environment and enjoy emotional warmth. Наблюдался существенный рост числа детей, помещаемых в большие семьи, где они ощущают семейный уют и получают душевное тепло.
So long ago that I can't remember the warmth of the sun. Так давно, что я не могу вспомнить тепло ВС
Although we are not by your side, I hope you can feel the warmth given out by the children and me. И, хотя, вы далеко от нас, надеюсь, вы сможете почувствовать, тепло, исходящее от детей и от меня.
It must be killing you that you've... sacrificed... your feelings for Lana... in exchange for some... maternal warmth... it seems you can't do without. Тебя, наверное, это убивает... пожертвовать... своими чувствами к Лане... в обмен на... материнское тепло... без которого ты, кажется, не можешь обойтись.
Not the wind on my face nor the spray of the sea nor the warmth of a woman's flesh. Ни ветер, дующий мне в лицо, ни брызги моря, ни тепло женского тела.
Your capacity for gauging the subtle changes in your own body temperature is admirable, Watson, but the warmth you are feeling is the result of having more Marmite than usual on your sandwich at lunch. Ваши способности замечать малейшие изменения в температуре тела восхищают, Ватсон, но тепло, что вы ощущаете, результат того, что за обедом вы намазали на сэндвич пасты больше обычного.
This, combined with the shock of the change in temperature from the cold of the streets to the warmth of Dr Grove's car, caused fluid to collect in the boy's lungs, preventing him from breathing and precipitating his death. Это, в комбинации с шоком от перепада температуры с холода улицы на тепло автомобиля доктора Гроува, заставило жидкость осесть в лёгких юноши, препятствуя его дыханию и ускорив его смерть.
I'm still asleep, I feel the warmth, the blankets Я всё ещё сплю... Ощущаю тепло... Одеяла...
He decided that he like to have warmth and clothing and television and hamburgers and to walk upright, and to have a soft futon at the end of the day. Он решил, что ему нравится тепло, и одежда, и телевидение, и гамбургеры, и быть прямоходящим, и спать на мягком матрасе на закате дня.
Even here, behind prison bars and 24-hour surveillance of the type that he experienced for so long, I can conjure the warmth of his broad smile, merry eyes, and those colorful Hawaiian-style shirts that he wore with such panache. Даже здесь, за тюремной решеткой и под 24-часовым наблюдением, вроде того, которое испытывал и он на протяжении такого длительного времени, я могу представить тепло его широкой улыбки, веселые глаза и те красочные рубашки в гавайском стиле, в которых он любил щеголять.
If you need warmth, there's a perfectly good brazier for you there. Если вам нужно тепло, там превосходная жаровня для вас
Because every day as we rise and... and see the sun and feel its warmth, every day when we look to The Light, Steve is looking back at us. Ведь во всякий день, когда мы встаём и видим солнце и чувствуем его тепло, во всякий день, когда мы смотрим на Свет, Стив смотрит на нас.
Beautiful verses sound - and it turns out that by now there has existed a common air for all who are able not only to take in the warmth, but also to give it. Звучат хорошие стихи - и оказывается, что пока еще есть общий воздух для всех, кто умеет тепло не только впитывать, но и отдавать.
Winter is cold because it wants us to appreciate the warmth from our surrounding people. It's so precious! Зима так холодна, потому что ждет, что мы будем ценить тепло окружающих нас людей.
To the child, a home represents security, a place where there is warmth and affection, a place to eat, laugh, play and cry: an environment that provides opportunities to grow and develop. Для ребенка дом означает безопасность, место, где присутствуют тепло и любовь, место, где можно есть, смеяться, играть и плакать, - т.е. ту среду, которая позволяет ему расти и развиваться.
Mr. President, since this is your first appearance at the Conference on Disarmament, both as the new Permanent Representative of Peru and as the President of the Conference, I wish to welcome you with redoubled warmth. Г-н Председатель, поскольку вы впервые предстаете на Конференции по разоружению и в качестве нового Постоянного представителя Перу и в качестве Председателя Конференции, мне хотелось бы вдвойне тепло приветствовать вас.
What would you do to hold your wife again, to feel the warmth of her skin, the taste of her lips? На что Вы пойдете, чтобы обнять ее снова, почувствовать тепло ее кожи, вкус ее губ?
And to King Ragnar and his family, may they feel the warmth of the fire, like the love of the people! Королю Рагнару и его семье, пусть почувствуют тепло огня, как и любовь народа!
To adore you was my religion, and in your kisses I found the warmth which honored the love of passion Моей верою любовь была к тебе, и в твоих ласках я искала, то тепло, что согревало, мою страстную любовь.
Let the Christmas and New Year will bring you wealth, prosperity, family harmony and warmth, sincere friends and partners, respect and love of family and near dear people, happy and colorful events and all the very best! Пусть Рождество и Новый год принесут Вам только благосостояние, благополучие, семейное тепло и согласие, искренних друзей и партнеров, уважения и любви от родных и близких Вам людей, счастливых и ярких событий и всего самого наилучшего!
Warmth. I'd want to stay warm and safe. Тепло, я бы хотела быть в тепле и безопасности
Since 1995, the Association has sponsored the "Warmth Project", which is aimed at helping the unemployed both in cities and rural areas to find jobs through skills training and helping students who have financial difficulties to continue their studies. Начиная с 1995 года Ассоциация является организатором проекта "Тепло", который имеет целью оказание безработным как в городах, так и в сельской местности содействия в нахождении работы посредством обучения трудовым навыкам, а также оказание студентам, испытывающим финансовые трудности, помощи для продолжения учебы.
By June 2013, the Association had established 113 training bases under the Warmth Project and had helped to train more than 12 million people from various sectors, including the surplus labour force, unemployed people and the disabled. К июню 2013 года в рамках проекта "Тепло" Ассоциация создала 113 учебных центров и помогла обучить более 12 млн. человек из различных секторов, в том числе относящихся к избыточной рабочей силе, безработных и инвалидов.