Английский - русский
Перевод слова Warmth

Перевод warmth с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Тепло (примеров 244)
I can't feel her warmth. Я не смогу почувствовать её тепло.
I felt her body trembling, I felt her warmth. Ее тело трепетало. Я чувствовал его тепло.
I can feel dad's love and warmth these days. В те дни я чувствовала любовь И тепло папы.
The warmth... pouring out of your heart. Тепло... так и льётся из сердца.
Keep it in your skirts that it the warmth of tone can smell body and to bless you consequently. Держите его в своих юбках, чтобы он мог чувствовать тепло вашего тела и благословить вас в свою очередь.
Больше примеров...
Теплота (примеров 32)
In recent years, thanks to the moratorium on testing put in place by President Mitterrand, France has enjoyed cordial relations in the Pacific region, but all that good will and the warmth of those relationships are now being rapidly compromised by their recent decision. В последние годы благодаря мораторию на испытания, введенному президентом Миттераном, Франция поддерживала дружеские отношения со странами тихоокеанского региона, но эта добрая воля и теплота отношений теперь в значительной мере омрачаются недавним решением Франции.
her warmth or her charm. ее теплота или ее обаяние.
And the warmth... poured into me through the hole and filled up my whole body. И через неё эта теплота проникла в меня и наполнила всё моё тело.
And yet I didn't imagine the warmth between us. И всё же, между нами была невероятная теплота.
The family, a place of warmth and friendship, must rediscover the full sense of its primary meaning as a place for exchanging forgiveness and affection Семья, являющаяся средой, в которой проявляется душевная теплота и осуществляется человеческое общение, должна вновь обрести свое основное значение в качестве среды, наполненной духом прощения и эмоциональной теплоты.
Больше примеров...
Согреться (примеров 19)
Hug each other to save the warmth. Обнимать друг друг а, чтобы согреться.
We come down here on our date nights to pretend we're two destitute girls who are sleeping together for warmth. Мы приходим сюда на ночные свидания, и притворяемся двумя нищими девушками, которые спят вместе, чтобы согреться.
The next morning, we woke, having slept on the sand, huddled round our engines for warmth. На следующее утро мы проснулись, после ночи, проведённой в песке, прижавшись к нашим двигателям, чтобы согреться.
That man's suit looks like the flag we burned for warmth! У того дяди одежда, как тот флаг, который мы сожгли, чтобы согреться!
I'll check my bag for something for warmth. Гляну в рюкзаке что-нибудь согреться.
Больше примеров...
Теплый (примеров 14)
It expresses its gratitude for the generosity and warmth of the welcome extended to the Council and the Secretary General by the people and authorities of Darfur. Он выражает народу и властям Дарфура признательность за их щедрость и теплый прием, оказанный Совету и Генеральному секретарю.
So if it's the real London experience you're looking for, come into the warmth of Ashlee House Hostel and start living it. Так что если Вы действительно хотите испытать лондонскую атмосферу, приходите в теплый хостел «Ashlee House» и начинайте жить лондонской жизнью.
I started, Mr. Chairman, by praising the warmth of the reception that I had from your predecessor, when I first appeared, with some trepidation, before the Committee in 1992. Г-н Председатель, я начал свое выступление словами признательности за тот теплый прием, который оказал мне Ваш предшественник, когда я с некоторым волнением впервые появился в Комитете в 1992 году.
Surrounding a world was so technological and difficult, is overloaded by information, is saturated by the bright spots of advertising, glass and plastic, that, coming home after a tense day we want a comfort, calmness and warmth. Новые технологии, производства, многочисленные способы укладки, особенности пород древесины, безгранично расширяют его художественные возможности. Теплый колорит, ощущение комфорта и своеобразие натурального дерева - это неотъемлемые свойства штучного паркета, производимого из древесины твердолиственных пород.
A light brown background was chosen that was close enough to the colour of the parchment to give a sense of its warmth, while reducing the show-through to a point where it rarely makes reading the page difficult. Наилучшим цветом для фона был выбран теплый светло-коричневый, который, с одной стороны, максимально близок цвету пергамента, а с другой, минимизируя эффект просвечивания, позволяет читать текст.
Больше примеров...
Теплые (примеров 10)
Myanmar has enjoyed the warmth of traditional friendly relations with the United States since the time of our independence struggles. Мьянма поддерживает традиционно теплые, дружеские отношения с Соединенными Штатами со времени нашей борьбы за независимость.
The weight, the warmth... Такие тяжелые, теплые...
Alongside his professionalism, tenacity and devotion to duty, qualities to which many would ascribe UNIDO's survival, tribute was also to be paid to his warmth as a human being, his integrity and his highly developed sense of responsibility. Помимо профессионализма, стойкости и пре-данности долгу, т.е. качеств, которыми многие объясняют то, что ЮНИДО сумела выжить, необ-ходимо отметить также его теплые человеческие качества, целостность характера и чувство высо-кой ответственности.
So, even in this landscape of relentless cold, you can find hidden pockets of warmth. Так что даже в этом безжалостном холоде можно найти теплые уголки.
(c) Citizens' tender loving care programme (ACT): intended to promote good treatment, understood as improving the quality and warmth of interactions between children and young people and adults and among themselves on a day-to-day basis. с) программа "Гражданское действие за теплые отношения" (АКТ): имеет целью способствовать правильному и доброму общению, под которым понимается улучшение качества отношений между детьми, подростками и взрослыми, а также отношений детей и молодежи в своей среде в ходе повседневного общения.
Больше примеров...