Английский - русский
Перевод слова Warmth

Перевод warmth с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Тепло (примеров 244)
I can't feel her warmth. Я не смогу почувствовать её тепло.
Your voice... your warmth... your smile... Я помню... твой голос... твоё тепло... и твою улыбку.
He needs warmth or he'll never wake. Так или иначе ему нужно тепло, иначе он никогда не очнется
Your capacity for gauging the subtle changes in your own body temperature is admirable, Watson, but the warmth you are feeling is the result of having more Marmite than usual on your sandwich at lunch. Ваши способности замечать малейшие изменения в температуре тела восхищают, Ватсон, но тепло, что вы ощущаете, результат того, что за обедом вы намазали на сэндвич пасты больше обычного.
Extra body warmth will help. Тепло от тел поможет.
Больше примеров...
Теплота (примеров 32)
He needs as much love, warmth, sympathy, understanding... Ему также нужны любовь, теплота, симпатия и понимание, как любому другому ребенку.
The warmth of the young couple reached Shiraito's heart. Теплота молодой пары достигла сердца Сираито.
Tactful warmth isn't my strong suit. Тактичность и теплота не мои сильные стороны.
It has a certain warmth to it, does it not, my dear? Есть какая-то теплота в названии, разве нет, дорогуша?
Grand Hotel Baglioni possesses that feeling of warmth that only homes which have been lived in and loved can offer. Homes, with that extra touch of elegance, that give guests the feeling of being privileged just for staying there. Гранд-отелю Бальони свойственны душевность и теплота, которые можно найти только в домах, наполненных любовью и жизнерадостностью, и в дополнение к этому не лишённых определённой утончённости, отчего гости, просто находясь в таком доме, чувствуют себя на привилегированном положении.
Больше примеров...
Согреться (примеров 19)
You know, I was thinking, you could take that sweater down to a shelter and give it to a homeless man so he can use it for warmth... by burning it in a trash can. Знаешь, я подумал, что ты мог бы отнести этот свитер в приют и отдать его бомжу, чтобы он мог согреться, сжигая его в мусорном баке.
Let's cuddle together for warmth. Обнимемся, чтобы согреться.
What is important now is some warmth. Сейчас главное - согреться.
He gave me a coat for warmth. Дал мне одеяло согреться.
We have to huddle together for bodily warmth. That's what polar explorers do. Нам нужно прижаться, чтобы согреться теплом наших тел. Полярники так поступают.
Больше примеров...
Теплый (примеров 14)
It expresses its gratitude for the generosity and warmth of the welcome extended to the Council and the Secretary General by the people and authorities of Darfur. Он выражает народу и властям Дарфура признательность за их щедрость и теплый прием, оказанный Совету и Генеральному секретарю.
We love it for naturalness and warmth. В любом случае пол из дерева - самый теплый, и уютный. Штучный паркет.
Surrounding a world was so technological and difficult, is overloaded by information, is saturated by the bright spots of advertising, glass and plastic, that, coming home after a tense day we want a comfort, calmness and warmth. Новые технологии, производства, многочисленные способы укладки, особенности пород древесины, безгранично расширяют его художественные возможности. Теплый колорит, ощущение комфорта и своеобразие натурального дерева - это неотъемлемые свойства штучного паркета, производимого из древесины твердолиственных пород.
But a warm person always shares the warmth hospitably and is not afraid to freeze, and this bass - it is not afraid to get lost among the other instruments. Но теплый человек всегда охотно делится своим теплом и не опасается простыть, а этот бас - не боится затеряться среди прочих инструментов.
His voice undergoes a series of transformations and softly exudes a wave of warmth in Russian romances. Перевоплащается голос. По - особому теплый, обволакивающий мягкой волной в русских романсах.
Больше примеров...
Теплые (примеров 10)
It was further noted that desert drylands provide opportunities for sustainable livelihoods that do not depend on the land's primary productivity but exploit such desert attributes as winter warmth, brackish geothermal water and high solar irradiation. Было также отмечено, что в засушливых районах пустынь имеются возможности для устойчивого обеспечения средствами к существованию - не за счет собственно продуктивности земель, а за счет использования таких свойств пустынь, как теплые зимы, наличие слабоминерализованной геотермальной воды и высокий уровень солнечного излучения.
Alongside his professionalism, tenacity and devotion to duty, qualities to which many would ascribe UNIDO's survival, tribute was also to be paid to his warmth as a human being, his integrity and his highly developed sense of responsibility. Помимо профессионализма, стойкости и пре-данности долгу, т.е. качеств, которыми многие объясняют то, что ЮНИДО сумела выжить, необ-ходимо отметить также его теплые человеческие качества, целостность характера и чувство высо-кой ответственности.
That was humbling to all of us, and we are grateful to the people of Afghanistan for the warmth of their feelings towards this Organization and towards the men and women - Afghans and non-Afghans - who are working for the United Nations over there. Это тронуло всех нас, и мы признательны народу Афганистана за теплые чувства к нашей Организации, ко всем тем - афганцам и представителям других стран, - кто работает в Афганистане под эгидой Организации Объединенных Наций.
(c) Citizens' tender loving care programme (ACT): intended to promote good treatment, understood as improving the quality and warmth of interactions between children and young people and adults and among themselves on a day-to-day basis. с) программа "Гражданское действие за теплые отношения" (АКТ): имеет целью способствовать правильному и доброму общению, под которым понимается улучшение качества отношений между детьми, подростками и взрослыми, а также отношений детей и молодежи в своей среде в ходе повседневного общения.
I believe you have some warmth in your heart for the servant Leith. Я верю, что в Вашем сердце живут теплые чувства к слуге Лейту.
Больше примеров...