Английский - русский
Перевод слова Warmth
Вариант перевода Тепло

Примеры в контексте "Warmth - Тепло"

Все варианты переводов "Warmth":
Примеры: Warmth - Тепло
I have found warmth and friendship among you all. Вы подарили мне тепло вашей дружбы.
I can feel his warmth from his hand. Я чувствую тепло рук Таксидо Камэна.
His warmth is... embracing me. Тепло рук Таксидо Камэна... овладевает мной...
I want to see generosity, warmth and kindness. Я хочу видеть радушие, доброту, и человеческое тепло.
The warmth of debate is as much a part of hospitality as the warmth of the fire. И горячие дискуссии являются частью гостеприимства так же, как тепло очага.
She's still warmth in her and she's below the high tide mark. Ещё сохранилось тепло, и она была ниже уровня прилива.
There's a kind of warmth that you only find in Tokyo. Здесь такое тепло, которого больше нигде нет, только в Токио.
You feel the warmth against your face, Josh? Ты чувствуешь тепло возле лица, Джош?
Keep it in your skirts that it the warmth of tone can smell body and to bless you consequently. Держите его в своих юбках, чтобы он мог чувствовать тепло вашего тела и благословить вас в свою очередь.
But a draining of warmth in the vital centers Но который просачивается сквозь тепло в жизненно важные центры.
And you, Frida... you bring life and warmth to any place. А ты, Фрида, ты всюду приносишь жизнь и тепло.
Only then can bestow upon you the warmth Necessary for healthy body Только тогда она сможет дать вам тепло и ласку, так необходимую для вашего выздоровления.
If I struck a match to you I'd have dinner and warmth at the same time. Если я брошу в тебя спичкой, получу одновременно и обед, и тепло.
To the dear guest of Saint-Petersburg coziness and warmth of "Kamerdiner-hotel"! Дорогому гостю Санкт-Петербурга уют и тепло «Камердинер-отеля»!
Santa Clause, a popular Mikołajki, children are full of holiday gifts, warmth and magic, which we miss every day. Николая, популярный Mikołajki, дети полны праздник подарки, тепло и магии, которую мы упустим каждый день.
A hug usually demonstrates affection and emotional warmth, sometimes arising from joy or happiness when reunited with someone or seeing someone absent after a long time. Объятие обычно демонстрирует любовь и душевное тепло, иногда возникающие от радости или счастья воссоединения или встречи после долгой разлуки.
Takes out the fire but leaves in the warmth. "Гасит пламя, но оставляет тепло."
Do you understand why you feel warmth? А вы все знаете, как чувствуете тепло?
Coal keeps hospitals and core infrastructure running, provides warmth and light in winter, and makes life-saving air conditioning available in summer. Уголь используется для энергоснабжения больниц и основной инфраструктуры, он обеспечивает тепло и свет зимой, а также делает доступным спасительное кондиционирование воздуха летом.
Despite the warmth of my heart, the coldness of sickness, death seeps through my limbs. Невзирая на тепло моего сердца, холод и недуг - сама смерть течет по моим жилам.
You give me this warmth in my direct center that won't turn cold no matter what happens out here. Ты даришь мне такое тепло в самом моём центре, что никогда не охладеет, что бы тут ни случилось.
From now on, I want this house to contain nothing but friendship, and love and warmth. Я хочу, чтобы отныне в этом доме царили только дружба, Любовь и тепло.
The warmth of your love's like the warmth from the sun Тепло твоей любви, как тепло от солнца
"Record warmth, but snow is coming". «Воздвижение тепло сдвигает, а холод надвигает».
I expect a spirit of generosity, warmth, and helpfulness. Я хочу видеть радушие, доброту, и человеческое тепло.